YOU SAID:
After all those years I never thought I'd lose
INTO JAPANESE
すべてのこれらの年後、私は決して負けると思った
BACK INTO ENGLISH
I thought after all these years, I never lose
INTO JAPANESE
思った後すべてのこれらの年、私は失うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
After all these years, I lose.
INTO JAPANESE
これらすべての年後、私は失います。
BACK INTO ENGLISH
These all year and then I lose.
INTO JAPANESE
これらすべての年とその後、私を失います。
BACK INTO ENGLISH
And all these years later, I lose.
INTO JAPANESE
そしてすべてのこれらの年後、私を失います。
BACK INTO ENGLISH
And after all these years, I lose.
INTO JAPANESE
これらすべての年後、私は失います。
BACK INTO ENGLISH
These all year and then I lose.
INTO JAPANESE
これらすべての年とその後、私を失います。
BACK INTO ENGLISH
And all these years later, I lose.
INTO JAPANESE
そしてすべてのこれらの年後、私を失います。
BACK INTO ENGLISH
And after all these years, I lose.
INTO JAPANESE
これらすべての年後、私は失います。
BACK INTO ENGLISH
These all year and then I lose.
INTO JAPANESE
これらすべての年とその後、私を失います。
BACK INTO ENGLISH
And all these years later, I lose.
INTO JAPANESE
そしてすべてのこれらの年後、私を失います。
BACK INTO ENGLISH
And after all these years, I lose.
INTO JAPANESE
これらすべての年後、私は失います。
BACK INTO ENGLISH
These all year and then I lose.
INTO JAPANESE
これらすべての年とその後、私を失います。
BACK INTO ENGLISH
And all these years later, I lose.
INTO JAPANESE
そしてすべてのこれらの年後、私を失います。
BACK INTO ENGLISH
And after all these years, I lose.
INTO JAPANESE
これらすべての年後、私は失います。
BACK INTO ENGLISH
These all year and then I lose.
INTO JAPANESE
これらすべての年とその後、私を失います。
BACK INTO ENGLISH
And all these years later, I lose.
INTO JAPANESE
そしてすべてのこれらの年後、私を失います。
BACK INTO ENGLISH
And after all these years, I lose.
INTO JAPANESE
これらすべての年後、私は失います。
BACK INTO ENGLISH
These all year and then I lose.
INTO JAPANESE
これらすべての年とその後、私を失います。
BACK INTO ENGLISH
And all these years later, I lose.
INTO JAPANESE
そしてすべてのこれらの年後、私を失います。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium