YOU SAID:
After a bar brawl it's customary, as a courtesy, to buy everyone who's still standing a round of drinks.
INTO JAPANESE
バーの乱闘の後、礼儀として、まだ飲み物のラウンドを立っているすべての人を買うのが通例です。
BACK INTO ENGLISH
After the bar brawl, as a courtesy, it is customary to buy everyone who is still standing in a round of drinks.
INTO JAPANESE
バーの喧嘩の後、礼儀として、まだ飲み物のラウンドに立っているすべての人を買うのが通例です。
BACK INTO ENGLISH
After a bar quarrel, it is customary to buy everyone who is still standing in the drink round, as a courtesy.
INTO JAPANESE
バーの喧嘩の後、礼儀として、まだドリンクラウンドに立っているすべての人を購入するのが通例です。
BACK INTO ENGLISH
After a bar quarrel, it is customary to buy everyone who is still standing in the drink round, as a courtesy.
That didn't even make that much sense in English.