YOU SAID:
After 9 years in development, hopefully it was worth the wait.
INTO JAPANESE
開発に 9 年後うまくいけばそれは、待つ価値だった。
BACK INTO ENGLISH
To develop nine years later but hopefully it was worth the wait.
INTO JAPANESE
9 年間の開発に後でしかしうまく行けば、それは待つだけの価値だった。
BACK INTO ENGLISH
After 9 years of development and then, hopefully, it was well worth the wait.
INTO JAPANESE
9 年間の開発後、その後、うまくいけば、待つだけの価値だった。
BACK INTO ENGLISH
It was well worth the wait after nine years of development, then, hopefully.
INTO JAPANESE
うまくいけばの開発、その後、9 年後待つだけの価値だった。
BACK INTO ENGLISH
Hopefully development was well worth the wait and then nine years later.
INTO JAPANESE
うまくいけば開発は待機し、それから 9 年後の価値が充分あった。
BACK INTO ENGLISH
Hopefully then waits for development, was well worth the then nine years later.
INTO JAPANESE
うまくいけば、開発、待っても価値があるし、9 年後だった。
BACK INTO ENGLISH
And is worth waiting for, hopefully, develop it was nine years later.
INTO JAPANESE
待っている価値が、うまくいけば、それが開発された 9 年後。
BACK INTO ENGLISH
Worth waiting for, hopefully, it was developed nine years later.
INTO JAPANESE
うまくいけば、待って、価値が 9 年後に開発されました。
BACK INTO ENGLISH
Is that if we do this thing right,
INTO JAPANESE
うまくいけば、
BACK INTO ENGLISH
Is that if we do this thing right,
Yes! You've got it man! You've got it