YOU SAID:
~Actually, the crowbar snaps in two
INTO JAPANESE
〜実はバールは真っ二つに折れる
BACK INTO ENGLISH
~ In fact, the crowbar can be broken in half
INTO JAPANESE
~ 実はバールは半分に折ることができる
BACK INTO ENGLISH
~ You can actually fold the crowbar in half
INTO JAPANESE
〜実際にバールを半分に折りたたむことができます
BACK INTO ENGLISH
~ You can actually fold the burl in half
INTO JAPANESE
〜実際にバーを半分に折りたたむことができます
BACK INTO ENGLISH
~ You can actually fold the bar in half
INTO JAPANESE
〜実際にバーを半分に折りたたむことができます
BACK INTO ENGLISH
~ You can actually fold the bar in half
That didn't even make that much sense in English.