YOU SAID:
Actually concerned here. Want to do something. No idea what. Can't tell anyone. Operant word in 'victimless crime' is still 'crime'. She's not getting enough sleep.
INTO JAPANESE
実際にここにかかわった。何かをやりたいです。分からないもの。誰にも言えない。オペラントの単語 '被害者の犯罪' は '犯罪' です。彼女は十分な睡眠を得ていません。
BACK INTO ENGLISH
In fact concerned here. Want to do something. I don't know what. I can't say who. Operant conditioning of words 'victimless crime' is a 'crime'. She is not getting enough sleep.
INTO JAPANESE
実際にここにかかわった。何かをやりたいです。私は何を知らない。私は人を言うことができません。言葉「刑罰」のオペラント条件づけは '犯罪' です。彼女は十分な睡眠を得ていません。
BACK INTO ENGLISH
In fact concerned here. Want to do something. I don't know what. I can't say who. The operant conditioning of the word "punishment" is a 'crime'. She is not getting enough sleep.
INTO JAPANESE
実際にここにかかわった。何かをやりたいです。私は何を知らない。私は人を言うことができません。単語「罰」のオペラント条件づけは '犯罪' です。彼女は十分な睡眠を得ていません。
BACK INTO ENGLISH
In fact concerned here. Want to do something. I don't know what. I can't say who. The operant conditioning of the word "punishment" is a 'crime'. She is not getting enough sleep.
Come on, you can do better than that.