YOU SAID:
ACT I SCENE I. Elsinore. A platform before the castle. FRANCISCO at his post. Enter to him BERNARDO BERNARDO Who's there? FRANCISCO Nay, answer me: stand, and unfold yourself. BERNARDO Long live the king! FRANCISCO Bernardo? BERNARDO He. FRANCISCO You come most carefully upon your hour. BERNARDO 'Tis now struck twelve; get thee to bed, Francisco. FRANCISCO For this relief much thanks: 'tis bitter cold, And I am sick at heart. BERNARDO Have you had quiet guard? FRANCISCO Not a mouse stirring. BERNARDO Well, good night. If you do meet Horatio and Marcellus, The rivals of my watch, bid them make haste. FRANCISCO I think I hear them. Stand, ho! Who's there? Enter HORATIO and MARCELLUS HORATIO Friends to this ground. MARCELLUS And liegemen to the Dane. FRANCISCO Give you good night. MARCELLUS O, farewell, honest soldier: Who hath relieved you? FRANCISCO Bernardo has my place. Give you good night. Exit MARCELLUS Holla! Bernardo! BERNARDO Say, What, is Horatio there? HORATIO A piece of him. BERNARDO Welcome, Horatio: welcome, good Marcellus. MARCELLUS What, has this thing appear'd again to-night? BERNARDO I have seen nothing. MARCELLUS Horatio says 'tis but our fantasy, And will not let belief take hold of him Touching this dreaded sight, twice seen of us: Therefore I have entreated him along With us to watch the minutes of this night; That if again this apparition come, He may approve our eyes and speak to it. HORATIO Tush, tush, 'twill not appear. BERNARDO Sit down awhile; And let us once again assail your ears, That are so fortified against our story What we have two nights seen. HORATIO Well, sit we down, And let us hear Bernardo speak of this. BERNARDO Last night of all, When yond same star that's westward from the pole Had made his course to illume that part of heaven Where now it burns, Marcellus and myself, The bell then beating one,-- Enter Ghost MARCELLUS Peace, break thee off; look, where it comes again! BERNARDO In the same figure, like the king that's dead. MARCELLUS Thou art a scholar; speak to it, Horatio. BERNARDO Looks it not like the king? mark it, Horatio. HORATIO Most like: it harrows me with fear and wonder. BERNARDO It would be spoke to.
INTO JAPANESE
ACT IシーンI. Elsinore。城の前のプラットフォーム。彼のポストでフランシスコ。彼に入るBERNARDO BERNARDO誰がそこにいるの?フランシスコ・ナー、私に答えてください:立って、あなた自身を展開してください。バーナードロングは王様に生きる!フランシスコベルナルド?バーナード彼。フランシスコあなたは一番慎重にあなたの時間に来る。バーナードのティスは今12回打ちました。あなたを寝かせる、フランシスコ。 F
BACK INTO ENGLISH
ACT I scene I. Elsinore. Platform in front of the castle. Francis in his post. BERNARDO BERNARDO who enters him Who is there? Franciscoana, please answer me: Please stand and deploy yourself. Bernard Long lives for the King! Francisco
INTO JAPANESE
ACT IシーンI.エルシノア。城の前のプラットフォーム。彼のポストのフランシス。彼に入るバーナードバーナード誰ですか? Franciscoana、私に答えてください:立って自分自身を配備してください。バーナードロングは王のために生きる!フランシスコ
BACK INTO ENGLISH
ACT I scene I. Elsinore. Platform in front of the castle. Francis of his post. Bernard Bernard who enters him Who? Franciscoana, please answer me: Please stand and deploy yourself. Bernard Long lives for the king! Francisco
INTO JAPANESE
ACT IシーンI.エルシノア。城の前のプラットフォーム。彼のポストのフランシス。彼に入るバーナードバーナード誰ですか? Franciscoana、私に答えてください:立って自分自身を配備してください。バーナードロングは王のために生きる!フランシスコ
BACK INTO ENGLISH
ACT I scene I. Elsinore. Platform in front of the castle. Francis of his post. Bernard Bernard who enters him Who? Franciscoana, please answer me: Please stand and deploy yourself. Bernard Long lives for the king! Francisco
You've done this before, haven't you.