YOU SAID:
ACT I PROLOGUE Two households, both alike in dignity, In fair Verona, where we lay our scene, From ancient grudge break to new mutiny, Where civil blood makes civil hands unclean. From forth the fatal loins of these two foes A pair of star-cross'd lovers take their life; Whose misadventured piteous overthrows Do with their death bury their parents' strife. The fearful passage of their death-mark'd love, And the continuance of their parents' rage, Which, but their children's end, nought could remove, Is now the two hours' traffic of our stage; The which if you with patient ears attend, What here shall miss, our toil shall strive to mend. SCENE I. Verona. A public place. Enter SAMPSON and GREGORY, of the house of Capulet, armed with swords and bucklers SAMPSON Gregory, o' my word, we'll not carry coals. GREGORY No, for then we should be colliers. SAMPSON I mean, an we be in choler, we'll draw. GREGORY Ay, while you live, draw your neck out o' the collar.
INTO JAPANESE
ACT I PROLOGUE古代の恨みから新しい反乱に至るまで、市民の血が市民の手を汚す場所。 〜からこれらの2つの敵の致命的な腰一人のスターcross'd愛好家は命を取る;誰が誤解を招くような積極的な転覆をしたのか?
BACK INTO ENGLISH
ACT I PROLOGUE A place where the citizens' blood dirties the hands of citizens, from ancient resentment to new rebellion. From these two enemies deadly waist one star cross'd enthusiasts take their lives; who made a proactive overthrow like a misunderstanding?
INTO JAPANESE
ACT I PROLOGUE市民の血が古代の憤慨から新しい反乱に至るまで、市民の手に汚れている場所。これらの2つの敵から致命的な腰の1つの星cross'd愛好家は彼らの人生を取る;誤解のような積極的な転覆をしたのは誰ですか?
BACK INTO ENGLISH
ACT I PROLOGUE A place where the citizen's blood is dirty in the hands of citizens from ancient anger to a new rebellion. From these two enemies one cross'd enthusiast of a fatal waist takes their lives; who made aggressive subversion like a misunderstanding?
INTO JAPANESE
ACT I PROLOGUE市民の血が古代の怒りから新しい反乱へと市民の手に汚れている場所。これらの2つの敵から、致命的なウエストの1つのcross'd熱狂者は彼らの人生を取ります;誤解のような積極的な転覆をしたのは誰ですか?
BACK INTO ENGLISH
ACT I PROLOGUE Place where citizen's blood is dirty by citizens' hands from ancient anger to new rebellion. From these two enemies, one of the deadly West 'cross'd enthusiasts takes their lives; who made aggressive subversion like a misunderstanding?
INTO JAPANESE
ACT I PROLOGUE市民の手によって市民の血が汚れている場所を、古代の怒りから新しい反乱に置き換えます。これらの2つの敵から、致命的な西側のクロスマニアの一人が命を奪う。誤解のような積極的な転覆をしたのは誰ですか?
BACK INTO ENGLISH
ACT I PROLOGUE Replaces the place where the citizen's blood is dirty by the hands of citizens, from ancient anger to a new rebellion. From these two enemies, one of the fatal western crossmania deprives them of their lives. Who actively overturned like a misunderstanding?
INTO JAPANESE
ACT I PROLOGUE市民の血が汚れている場所を古代の怒りから新しい反乱に変えます。これらの2つの敵から、致命的な西部のクロスマニアの1つは、彼らの人生を奪う。誰が誤解のように積極的に転覆したのですか?
BACK INTO ENGLISH
ACT I PROLOGUE Changes citizen's blood's dirty place from ancient anger to a new rebellion. From these two enemies one of the deadly western crossmania deprives of their lives. Who actively overthrew like a misunderstanding?
INTO JAPANESE
ACT I PROLOGUE市民の血の汚れた場所を古代の怒りから新しい反乱に変えます。これらの2つの敵から、致命的な西部のクロスマニアの1つは彼らの人生を奪う。積極的に誤解のように転覆したのは誰ですか?
BACK INTO ENGLISH
ACT I PROLOGUE Changes citizen's blood's dirty place from ancient anger to a new rebellion. From these two enemies, one of the deadly western crossmania deprives of their lives. Who actively overturned like a misunderstanding?
INTO JAPANESE
ACT I PROLOGUE市民の血の汚れた場所を古代の怒りから新しい反乱に変えます。これらの2つの敵から、致命的な西部のクロスマニアの1つは彼らの人生を奪う。誰が誤解のように積極的に転覆したのですか?
BACK INTO ENGLISH
ACT I PROLOGUE Changes citizen's blood's dirty place from ancient anger to a new rebellion. From these two enemies, one of the deadly western crossmania deprives of their lives. Who actively overthrew like a misunderstanding?
INTO JAPANESE
ACT I PROLOGUE市民の血の汚れた場所を古代の怒りから新しい反乱に変えます。これらの2つの敵から、致命的な西部のクロスマニアの1つは彼らの人生を奪う。積極的に誤解のように転覆したのは誰ですか?
BACK INTO ENGLISH
ACT I PROLOGUE Changes citizen's blood's dirty place from ancient anger to a new rebellion. From these two enemies, one of the deadly western crossmania deprives of their lives. Who actively overturned like a misunderstanding?
INTO JAPANESE
ACT I PROLOGUE市民の血の汚れた場所を古代の怒りから新しい反乱に変えます。これらの2つの敵から、致命的な西部のクロスマニアの1つは彼らの人生を奪う。誰が誤解のように積極的に転覆したのですか?
BACK INTO ENGLISH
ACT I PROLOGUE Changes citizen's blood's dirty place from ancient anger to a new rebellion. From these two enemies, one of the deadly western crossmania deprives of their lives. Who actively overthrew like a misunderstanding?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium