YOU SAID:
across old bark, the quiet shade, its always dark, in the ancient glade, celeste spinner spike swap dream block the universe is, and we are
INTO JAPANESE
古い樹皮の向こう、静かな木陰、いつも暗い、古代の空き地で、セレステ・スピナー・スパイク・スワップ・ドリーム・ブロック 宇宙があり、そして私たちはいる
BACK INTO ENGLISH
Behind the old bark, in the quiet shade of a tree, always dark, in an ancient glade, Celeste Spinner Spike Swap Dream Block There is a universe, and there we are.
INTO JAPANESE
古い樹皮の後ろ、静かな木陰、いつも暗い、古代の空き地で、セレステ スピナー スパイク スワップ ドリーム ブロック そこには宇宙があり、そこに私たちはいます。
BACK INTO ENGLISH
Behind the old bark, in the quiet shade of a tree, always dark, in an ancient glade, there is a universe, and there we are.
INTO JAPANESE
古い樹皮の後ろ、静かな木陰、いつも暗い古代の空き地に、宇宙があり、私たちはそこにいます。
BACK INTO ENGLISH
Behind the old bark, in the quiet shade of trees, in ancient glades that are always dark, there is a universe, and we are there.
INTO JAPANESE
古い樹皮の後ろ、静かな木陰、いつも暗い古代の空き地に宇宙があり、私たちはそこにいます。
BACK INTO ENGLISH
Behind the old bark, in the quiet shade of trees, in ancient glades, always dark, there is a universe, and we are there.
INTO JAPANESE
古い樹皮の後ろ、静かな木陰、いつも暗い古代の空き地に、宇宙があり、私たちはそこにいます。
BACK INTO ENGLISH
Behind the old bark, in the quiet shade of trees, in ancient glades that are always dark, there is a universe, and we are there.
INTO JAPANESE
古い樹皮の後ろ、静かな木陰、いつも暗い古代の空き地に宇宙があり、私たちはそこにいます。
BACK INTO ENGLISH
Behind the old bark, in the quiet shade of trees, in ancient glades, always dark, there is a universe, and we are there.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium