YOU SAID:
across old bark, the quiet shade, its always dark, in the ancient glade
INTO JAPANESE
古い樹皮を越えて、静かな木陰、いつも暗い、古代の空き地で
BACK INTO ENGLISH
Beyond the old bark, in the quiet shade of a tree, always dark, in an ancient glade
INTO JAPANESE
古い樹皮の向こう、静かな木陰、いつも暗い、古代の空き地
BACK INTO ENGLISH
Behind the old bark, in the quiet shade of a tree, always dark, in an ancient glade
INTO JAPANESE
古い樹皮の後ろ、静かな木陰、いつも暗い、古代の空き地
BACK INTO ENGLISH
Behind the old bark, in the quiet shade of a tree, always dark, an ancient glade
INTO JAPANESE
古い樹皮の後ろ、静かな木陰、いつも暗い、古代の空き地
BACK INTO ENGLISH
Behind the old bark, in the quiet shade of a tree, always dark, an ancient glade
That's deep, man.