YOU SAID:
Accumulation of wealth at one pole is at the same time accumulation of misery, agony of toil, slavery, ignorance, brutality, mental degradation, at the opposite pole
INTO JAPANESE
一方の極での富の蓄積は、同時に、反対の極での悲惨、苦痛の苦痛、奴隷制、無知、残忍さ、精神的衰退の蓄積です。
BACK INTO ENGLISH
The accumulation of wealth in one pole is, at the same time, the accumulation of misery, distress, slavery, ignorance, brutality, and mental decline in the other pole.
INTO JAPANESE
一方の極での富の蓄積は、同時に、もう一方の極での悲惨、苦痛、奴隷制、無知、残忍さ、精神的衰退の蓄積です。
BACK INTO ENGLISH
The accumulation of wealth at one pole is at the same time the accumulation of misery, distress, slavery, ignorance, brutality and spiritual decline at the other.
INTO JAPANESE
一方の極での富の蓄積は、同時に、もう一方の極での悲惨、苦痛、奴隷制、無知、残忍さ、そして精神的な衰退の蓄積です。
BACK INTO ENGLISH
The accumulation of wealth at one pole is at the same time the accumulation of misery, distress, slavery, ignorance, brutality, and spiritual decline at the other.
INTO JAPANESE
一方の極での富の蓄積は、同時に、もう一方の極での悲惨、苦痛、奴隷制、無知、残忍さ、そして精神的な衰退の蓄積です。
BACK INTO ENGLISH
The accumulation of wealth at one pole is at the same time the accumulation of misery, distress, slavery, ignorance, brutality, and spiritual decline at the other.
Okay, I get it, you like Translation Party.