YOU SAID:
According to the Nips, an American carrying an old atomic bomb is "A fat man carrying a fat man".
INTO JAPANESE
ニップスによると、古い原子爆弾を携行するアメリカ人は「太った男を運ぶ太った男」です。
BACK INTO ENGLISH
According to Nipps, Americans carrying old atomic bombs are "fat men who carry fat men."
INTO JAPANESE
ニップスによれば、古い原子爆弾を携行するアメリカ人は「太った男を運ぶ太った男」だ。
BACK INTO ENGLISH
According to Nippus, Americans carrying old atomic bombs are "fat men carrying fat men."
INTO JAPANESE
ニッパスによると、古い原爆を携行するアメリカ人は「太った男を背負った太った男」だ。
BACK INTO ENGLISH
According to Nippus, Americans carrying the old atomic bomb are "fat men on the shoulders of fat men."
INTO JAPANESE
ニップスによれば、古い原爆を携行するアメリカ人は「太った男の肩に乗った太った男」だ。
BACK INTO ENGLISH
According to Nipps, Americans carrying old atomic bombs are "fat men on fat shoulders."
INTO JAPANESE
ニップスによれば、古い原子爆弾を携行するアメリカ人は「太った肩の太った男」だ。
BACK INTO ENGLISH
According to Nipps, Americans carrying old atomic bombs are "fat men with fat shoulders."
INTO JAPANESE
ニップスによれば、古い原子爆弾を携行するアメリカ人は「太った肩を持つ太った男」だ。
BACK INTO ENGLISH
According to Nipps, Americans carrying old atomic bombs are "fat men with fat shoulders."
This is a real translation party!