YOU SAID:
according to all known laws of aviation there is no way everyone gets a bee. buzz buzz buzz we are busy business peter piper picked a peck dat wood m8ey shiver me timbers 2.5 metre timber beams for our bathroom i’m constipated painful help i keep doing this blob of words
INTO JAPANESE
すべての知られている航空法によれば、誰もが蜂を得る方法はありません。私たちは忙しいビジネスをしていますピーターパイパーはペックを選んだ木材m8eyは私の木材を木材私たちのバスルームの2.5メートルの木材のビーム私は便秘的な便秘です私はこの言葉の塊
BACK INTO ENGLISH
Get a bee who according to all known aviation law, there is no way. We chose Peck Peck has a busy business wood m8ey is my wood wood constipation and constipation is our bathroom 2.5 m wood beam I says I
INTO JAPANESE
知られているすべての航空法によれば、方法はありません。私たちはPeckを選びましたPeckは忙しい仕事の木を持っていますm8eyは私の木の木の便秘です。便秘は私たちのバスルームです。
BACK INTO ENGLISH
According to all known aviation laws, there is no way. We chose Peck Peck has a busy work tree m8ey is the constipation of my tree tree. Constipation is our bathroom.
INTO JAPANESE
すべての既知の航空法によれば、方法はありません。私たちはPeckを選びましたPeckは忙しい仕事の木を持っていますm8eyは私の木の木の便秘です。便秘は私たちの浴室です。
BACK INTO ENGLISH
According to all known aviation laws, there is no way. We chose Peck Peck has a busy work tree m8ey is the constipation of my tree tree. Constipation is our bathroom.
Okay, I get it, you like Translation Party.