Translated Labs

YOU SAID:

according to all known laws of aviation, a bee should never have been able to get off the ground.

INTO JAPANESE

航空のすべての知られている法律によると、蜂は地面を離れて得ることができるされている必要があります決して。

BACK INTO ENGLISH

Aviation should have been according to the known laws of all bees can get off the ground, never.

INTO JAPANESE

航空をされている必要がありますすべてのミツバチの既知の法則によると得ることができる、地面を離れて決して。

BACK INTO ENGLISH

Off the ground you can get according to the law of all the bees must have been the airline known, and never.

INTO JAPANESE

蜂にちがいない、知られている航空会社すべての法律によると得ることができる地面を離れて決して。

BACK INTO ENGLISH

Off the ground you can get according to the laws of all airlines must have bees, known, never.

INTO JAPANESE

ことができます地面を離れてすべての航空会社の法律に従って取得決して知られているミツバチが必要です。

BACK INTO ENGLISH

Bee according to law all the airlines never known gets off the ground may be required.

INTO JAPANESE

地面に決して知られているすべての航空会社を取得法によると蜂は要求されるかもしれない。

BACK INTO ENGLISH

All the airlines have never known on the ground according to the acquisition method and bees may be required.

INTO JAPANESE

すべての航空会社が獲得手法によって地面に決して知られているし、ミツバチが必要になる場合があります。

BACK INTO ENGLISH

All the airlines have never known by on the ground and may have to bee.

INTO JAPANESE

すべての航空会社は決して地面にで知られているし、蜂があります。

BACK INTO ENGLISH

Every airline is never on the ground have been known and has bee.

INTO JAPANESE

すべての航空会社は決して地面に蜂で、知られています。

BACK INTO ENGLISH

Every airline is never on the ground is known as bee.

INTO JAPANESE

すべての航空会社に決して地面が蜂として知られています。

BACK INTO ENGLISH

All the airlines never known bees ground.

INTO JAPANESE

すべての航空会社決して知られている蜂地面。

BACK INTO ENGLISH

All the airlines have never known bees ground.

INTO JAPANESE

すべての航空会社が決して知られている蜂地面。

BACK INTO ENGLISH

All the airlines have never known bees ground.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
12Oct18
1
votes