YOU SAID:
According to all known laws of aviation, there is no way a bee should be able to fly. Its wings are too small to get its fat little body off the ground. The bee, of course, flies anyway because bees don't care
INTO JAPANESE
全ての既知の航空法則によれば、 ハチがいるわけがない 飛ぶことができるはずです。 その翼は小さすぎて手に入ることができない。 その太った小さな体は地面から落ちる。 ハチはもちろん、とにかく飛ぶ ハチは気にしないから
BACK INTO ENGLISH
According to all known air laws, There's no way there's a bee. You should be able to fly. The wing is too small to get. The fat little body falls off the ground. The bees, of course, fly anyway. I don't care about bees.
INTO JAPANESE
全ての既知の航空法則によれば ハチがいるはずがない 飛べるはずだ。 翼が小さすぎて飛べない。 小さな太った体は地面から落ちる。 もちろんハチはとにかく飛ぶ ハチのことは気にしない。
BACK INTO ENGLISH
According to all known air laws, There can't be bees. You should be able to fly. Your wings are too small to fly. The little fat body falls off the ground. Of course, bees fly anyway. I don't care about bees.
INTO JAPANESE
全ての既知の航空法則によれば ハチはいないはずだ 飛べるはずだ。 羽が小さすぎて飛べない。 小さな太った体は地面から落ちる。 もちろん、ハチはとにかく飛ぶ。 ハチのことは気にしない。
BACK INTO ENGLISH
According to all known air laws, There shouldn't be any bees. You should be able to fly. Your wings are too small to fly. The little fat body falls off the ground. Of course, bees fly anyway. I don't care about bees.
INTO JAPANESE
全ての既知の航空法則によれば ハチはいないはずだ。 飛べるはずだ。 羽が小さすぎて飛べない。 小さな太った体は地面から落ちる。 もちろん、ハチはとにかく飛ぶ。 ハチのことは気にしない。
BACK INTO ENGLISH
According to all known air laws, There must be no bees. You should be able to fly. Your wings are too small to fly. The little fat body falls off the ground. Of course, bees fly anyway. I don't care about bees.
INTO JAPANESE
全ての既知の航空法則によれば ハチはいないはずだ。 飛べるはずだ。 羽が小さすぎて飛べない。 小さな太った体は地面から落ちる。 もちろん、ハチはとにかく飛ぶ。 ハチのことは気にしない。
BACK INTO ENGLISH
According to all known air laws, There must be no bees. You should be able to fly. Your wings are too small to fly. The little fat body falls off the ground. Of course, bees fly anyway. I don't care about bees.
That didn't even make that much sense in English.