Translated Labs

YOU SAID:

About this Longinus, while much is written, little is certainly known. Was he a descendant of a freedman of one of the Cassii Longini, or of an eastern family with a mixture of Greek and Roman blood? The author of the Treatise avows himself a Greek, and apologises, as a Greek, for attempting an estimate of Cicero. Longinus himself was the nephew and heir of Fronto, a Syrian rhetorician of Emesa. Whether Longinus was born there or not, and when he was born, are things uncertain. Porphyry, born in 233 A.D., was his pupil: granting that Longinus was twenty years Porphyry’s senior, he must have come into the world about 213 A.D. He travelled much, studied in many cities, and was the friend of the mystic Neoplatonists, Plotinus and Ammonius. The former called him “a philologist, not a philosopher.” Porphyry shows us Longinus at a supper where the plagiarisms of Greek writers are discussed—a topic dear to trivial or spiteful mediocrity. He is best known by his death. As the Greek secretary of Zenobia he inspired a haughty answer from the queen to Aurelian, who therefore put him to death. Many rhetorical and philosophic treatises are ascribed to him, whereof only fragments survive. Did he write the Treatise on the Sublime? Modern students prefer to believe that the famous xvi essay is, if not by Plutarch, as some hold, at least by some author of his age, the age of the early Caesars.

INTO JAPANESE

このロンギヌスについて多く書かれている、少しは確かに知られています。彼はギリシャとローマの混合物 Cassii 型の世界的のまたは東の家族のいずれかの自由民権の子孫は血でしたか。論文の著者は彼自身に、ギリシャを率直に認めているし、キケロの推定を試みるため、ギリシャ語として詫びた。ロンギヌス自身は甥、

BACK INTO ENGLISH

A few have written more about this Longinus is certainly known. He was descendant of the Freedman family mixture Cassii type of Greece and Rome's world or East of the blood? Is the author of the article freely admits his own, Greece, and estimation of Cicero

INTO JAPANESE

いくつかは、このロンギヌスの詳細は確かに知られている書かれています。彼はギリシャおよびローマの世界のまたは血の東 Cassii 型自由民権の家族の混合物の子孫でしたか。記事の著者は自由に彼を是認するが、ギリシャとキケロの推定を所有

BACK INTO ENGLISH

Some details of this Longinus is known certainly has been written. He was a descendant of the family of East Cassii-free democratic world of Greece and Rome or blood mixture? Is the author of the article freely admits his own estimation of Greece and Cicero

INTO JAPANESE

このロンギヌスのいくつかの詳細は、確かに書かれている知られています。彼はギリシャやローマの血の混合物の民主主義世界を東 Cassii 無料の一族の子孫でしたか。ギリシャ、キケロの彼自身の評価を自由に認めている記事の著者は、します。

BACK INTO ENGLISH

Indeed says the details of some of this Longinus is known. He was a descendant of the family of Eastern Cassii free democratic world of the mixture of the blood of Greece and Rome? The author of the article on Greece, Cicero himself freely admits.

INTO JAPANESE

確かに言うこのロンギヌスのいくつかの詳細が知られています。彼は、ギリシャ ・ ローマの血の混合物の東の Cassii 無料民主主義世界の家族の子孫でしたか。ギリシャ、キケロ自身の記事の著者は自由に是認します。

BACK INTO ENGLISH

This Longinus certainly say some details are known. He was a descendant of the family of a mixture of the blood of Greece and Rome East Cassii free democratic world? The author of the article Greece, Cicero himself admits freely.

INTO JAPANESE

このロンギヌスは確かにいくつかの詳細が知られていると言います。彼はギリシャおよびローマの東 Cassii の自由民主主義世界の血の混合物の一族の子孫でしたか。ギリシャ、キケロ自身の記事の著者は自由に是認します。

BACK INTO ENGLISH

I say this Longinus is certainly known some details. He was a descendant of the family of a mixture of the blood of the free democratic world of Greece and Rome East Cassii? The author of the article Greece, Cicero himself admits freely.

INTO JAPANESE

私はこのロンギヌスは確かにいくつかの詳細を知られていると言います。彼はギリシャおよびローマの東 Cassii の自由民主主義の世界の血の混合物の一族の子孫でしたか。ギリシャ、キケロ自身の記事の著者は自由に是認します。

BACK INTO ENGLISH

I this Longinus is certainly known some details of what he said. He was a descendant of the family of a mixture of the blood of liberal democracy in Greece and Rome East Cassii world? The author of the article Greece, Cicero himself admits freely.

INTO JAPANESE

私はこのロンギヌスは確かに彼が言ったことのいくつかの詳細を知られています。彼はギリシャとローマの東の Cassii の世界で自由民主主義の血の混合物の一族の子孫でしたか。ギリシャ、キケロ自身の記事の著者は自由に是認します。

BACK INTO ENGLISH

I this Longinus is known for some of what he said indeed. He was a descendant of the family of a mixture of the blood of liberal democracy in the world of Greece and Rome East of the Cassii? The author of the article Greece, Cicero himself admits freely.

INTO JAPANESE

私はこのロンギヌスは彼が実際に言ったことのいくつかの知られています。彼はギリシャおよびローマの東、Cassii の世界では自由民主主義の血の混合物の一族の子孫でしたか。ギリシャ、キケロ自身の記事の著者は自由に是認します。

BACK INTO ENGLISH

I this Longinus is known for some of what he actually said. He was East of Greece and Rome, was the descendant of the family of a mixture of the blood of liberal democracy in the world of the Cassii. The author of the article Greece, Cicero himself admits freely.

INTO JAPANESE

私はこのロンギヌスは彼が実際に言ったことのいくつかの知られています。彼はだった東のギリシャやローマ、リベラルな民主主義、Cassii の世界での血の混合物の家族の子孫だった。ギリシャ、キケロ自身の記事の著者は自由に是認します。

BACK INTO ENGLISH

I this Longinus is known for some of what he actually said. He was a descendant of a mixture of the blood in the world of East Greece, Rome and liberal democracy the Cassii family. The author of the article Greece, Cicero himself admits freely.

INTO JAPANESE

私はこのロンギヌスは彼が実際に言ったことのいくつかの知られています。彼は東のギリシャ、ローマ、Cassii 家族の自由民主主義の世界で血の混合物の子孫だった。ギリシャ、キケロ自身の記事の著者は自由に是認します。

BACK INTO ENGLISH

I this Longinus is known for some of what he actually said. He was a descendant of the mixture of blood in a free and democratic society of East Greece, Rome, the Cassii family world. The author of the article Greece, Cicero himself admits freely.

INTO JAPANESE

私はこのロンギヌスは彼が実際に言ったことのいくつかの知られています。彼は東のギリシャ、ローマ、Cassii の家族の世界の自由と民主主義社会の血液の混合物の子孫だった。ギリシャ、キケロ自身の記事の著者は自由に是認します。

BACK INTO ENGLISH

I this Longinus is known for some of what he actually said. He was a descendant of a mixture of the blood of East Greece, Rome, the Cassii family world freedom and democracy. The author of the article Greece, Cicero himself admits freely.

INTO JAPANESE

私はこのロンギヌスは彼が実際に言ったことのいくつかの知られています。彼は東のギリシャ、ローマ、Cassii 家族の世界の自由と民主主義の血の混合物の子孫だった。ギリシャ、キケロ自身の記事の著者は自由に是認します。

BACK INTO ENGLISH

I this Longinus is known for some of what he actually said. He was a descendant of a mixture of the blood of East Greece, Rome, the Cassii family of world freedom and democracy. The author of the article Greece, Cicero himself admits freely.

INTO JAPANESE

私はこのロンギヌスは彼が実際に言ったことのいくつかの知られています。彼は東のギリシャ、ローマ、世界の自由と民主主義の Cassii 家族の血の混合物の子孫だった。ギリシャ、キケロ自身の記事の著者は自由に是認します。

BACK INTO ENGLISH

I this Longinus is known for some of what he actually said. He was a descendant of a mixture of the blood of the Cassii family of East Greece, Rome, the world of freedom and democracy. The author of the article Greece, Cicero himself admits freely.

INTO JAPANESE

私はこのロンギヌスは彼が実際に言ったことのいくつかの知られています。彼は東のギリシャ、ローマ、自由と民主主義の世界の Cassii 家族の血の混合物の子孫だった。ギリシャ、キケロ自身の記事の著者は自由に是認します。

BACK INTO ENGLISH

I this Longinus is known for some of what he actually said. He was a descendant of a mixture of the blood of the Cassii family of East Greece, Rome, free and democratic world. The author of the article Greece, Cicero himself admits freely.

INTO JAPANESE

私はこのロンギヌスは彼が実際に言ったことのいくつかの知られています。彼は東のギリシャ、ローマ、自由で民主的な世界の Cassii 家族の血の混合物の子孫だった。ギリシャ、キケロ自身の記事の著者は自由に是認します。

BACK INTO ENGLISH

I this Longinus is known for some of what he actually said. He was a descendant of a mixture of the blood of the Cassii family of East Greece, Rome, the free and democratic world. The author of the article Greece, Cicero himself admits freely.

INTO JAPANESE

私はこのロンギヌスは彼が実際に言ったことのいくつかの知られています。彼は東のギリシャ、ローマ、自由で民主的な世界の Cassii 家族の血の混合物の子孫だった。ギリシャ、キケロ自身の記事の著者は自由に是認します。

BACK INTO ENGLISH

I this Longinus is known for some of what he actually said. He was a descendant of a mixture of the blood of the Cassii family of East Greece, Rome, the free and democratic world. The author of the article Greece, Cicero himself admits freely.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
14Apr10
1
votes