YOU SAID:
About naming: people want angels. Because kookie is a contraction of the COOK commission and Cookie is a disabled version of the COOK commission (IE), could we find a better name in English?
INTO JAPANESE
ネーミングについて:人々は天使を望んでいます。 kookieはCOOK委員会の縮小版であり、CookieはCOOK委員会(IE)の無効バージョンであるため、英語でより良い名前を見つけることができますか?
BACK INTO ENGLISH
About Naming: People want angels. Can you find a better name in English because kookie is a reduced version of the COOK Committee and Cookie is an invalid version of the COOK Committee (IE)?
INTO JAPANESE
命名について:人々は天使を望んでいます。 kookieはCOOK委員会の縮小版であり、CookieはCOOK委員会(IE)の無効なバージョンであるため、英語でより良い名前を見つけることができますか?
BACK INTO ENGLISH
About naming: People want angels. Can you find a better name in English because kookie is a reduced version of the COOK Committee and Cookie is an invalid version of the COOK Committee (IE)?
INTO JAPANESE
命名について:人々は天使を望んでいます。 kookieはCOOK委員会の縮小版であり、CookieはCOOK委員会(IE)の無効なバージョンであるため、英語でより良い名前を見つけることができますか?
BACK INTO ENGLISH
About naming: People want angels. Can you find a better name in English because kookie is a reduced version of the COOK Committee and Cookie is an invalid version of the COOK Committee (IE)?
That's deep, man.