YOU SAID:
Abby is bored, and she just farted and now it stinks in the room.
INTO JAPANESE
アビーは退屈していて、彼女はちょうどおならをしました、そして今それは部屋で悪臭を放ちます。
BACK INTO ENGLISH
Abby was bored, she just flatulented, and now it stinks in the room.
INTO JAPANESE
アビーは退屈していて、ただふらふらしていて、今では部屋の中で臭いがします。
BACK INTO ENGLISH
Abby was bored, just fluttering, and now smells in the room.
INTO JAPANESE
アビーは退屈で、ただひらひらしていて、今は部屋のにおいがします。
BACK INTO ENGLISH
Abby is bored, just fluttering and now smells in the room.
INTO JAPANESE
アビーは退屈していて、ただひらひらしていて、今は部屋のにおいがします。
BACK INTO ENGLISH
Abby was bored, just fluttering, and now smells in the room.
INTO JAPANESE
アビーは退屈で、ただひらひらしていて、今は部屋のにおいがします。
BACK INTO ENGLISH
Abby is bored, just fluttering and now smells in the room.
INTO JAPANESE
アビーは退屈していて、ただひらひらしていて、今は部屋のにおいがします。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium