YOU SAID:
A woman is sitting in her room at night. She has no lights on, no candle, no lamp, no light at all and yet she is reading. How is that possible?
INTO JAPANESE
女性が夜に彼女の部屋に座っている。彼女はライトがなく、キャンドルもランプもライトも全くなく、彼女は読んでいる。そんなことがあるものか?
BACK INTO ENGLISH
A woman is sitting in her room at night. She has no lights, no candles, no lamps, no lights, she reads. Is there such a thing?
INTO JAPANESE
女性が夜に彼女の部屋に座っている。彼女にはライトがありません。キャンドルはありません。ランプはありません。ライトはありません。そんなことはありますか?
BACK INTO ENGLISH
A woman is sitting in her room at night. She has no lights. There is no candle. There is no lamp. There is no light. Is there such a thing?
INTO JAPANESE
女性が夜に彼女の部屋に座っている。彼女には光がない。キャンドルはありません。ランプはありません。光はありません。そんなことはありますか?
BACK INTO ENGLISH
Woman sits in her room at night. She is not light. No candles. Not the lamp. Do not light. Do you have such a thing?
INTO JAPANESE
女性は、夜自分の部屋に座っています。彼女は光ではないです。ないキャンドル。ないランプ。点灯しません。このようなものがありますか。
BACK INTO ENGLISH
Woman is sitting in his room at night. She is not light. No candles. No lamps. Does not light up. Do you have something like this.
INTO JAPANESE
女性は、夜に自分の部屋に座っています。彼女は光ではないです。ないキャンドル。いいえランプが。点灯しません。このようなものがありますか。
BACK INTO ENGLISH
Woman sits in her room at night. She is not light. No candles. No lamp. Does not light up. Do you have something like this.
INTO JAPANESE
女性は、夜自分の部屋に座っています。彼女は光ではないです。ないキャンドル。ないランプ。点灯しません。このようなものがありますか。
BACK INTO ENGLISH
Woman is sitting in his room at night. She is not light. No candles. No lamps. Does not light up. Do you have something like this.
INTO JAPANESE
女性は、夜に自分の部屋に座っています。彼女は光ではないです。ないキャンドル。いいえランプが。点灯しません。このようなものがありますか。
BACK INTO ENGLISH
Woman sits in her room at night. She is not light. No candles. No lamp. Does not light up. Do you have something like this.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium