YOU SAID:
A well regulated militia, as being necessary to the security of a free state, the right of the people to keep and bear arms shall not be enfringed.
INTO JAPANESE
規制の厳しい民兵は、自由国家の安全のために必要であるとして、人民の軍備の保持及び保持の権利を侵害してはならない。
BACK INTO ENGLISH
A well-regulated militia shall not infringe upon the right of the people to hold and retain armaments as necessary for the security of a free country.
INTO JAPANESE
規制の行き届いた民兵は、自由国の安全のために必要な軍備を保有し、保持する国民の権利を侵害してはならない。
BACK INTO ENGLISH
A well-regulated militia shall not infringe upon the rights of the citizens to hold and retain armaments necessary for the security of the Free State.
INTO JAPANESE
規制の厳しい民兵は、自由国の安全のために必要な軍備を保有し、保持する国民の権利を侵害してはならない。
BACK INTO ENGLISH
A well-regulated militia shall not infringe upon the rights of the citizens to hold and retain armaments necessary for the security of the Free State.
That didn't even make that much sense in English.