YOU SAID:
A well-crafted straight sword designed for thrusting attacks, wielded by the venerable Knights of Lothric. The Knights of Lothric, with their drakes, once crushed anything that threatened their shores. Of course, that was a long, long time ago.
INTO JAPANESE
突き抜けた攻撃のために設計された巧妙に細工されたまっすぐな刀。ロスリックの騎士団は、彼らのドレイクと共に、かつて彼らの岸を脅かすものを粉砕した。もちろん、それはずっと前のことです。
BACK INTO ENGLISH
A well-crafted straight sword designed for penetrating attacks. The Rothrick Knights, along with their Drake, smashed what once threatened their shores. Of course, that was a long time ago.
INTO JAPANESE
貫通攻撃用に設計されたよく練られたストレートソード。ロスリック騎士団は、彼らのドレイクと一緒に、かつて彼らの海岸を脅かしていたものを壊しました。もちろん、それは昔のことです。
BACK INTO ENGLISH
A well-crafted straight sword designed for penetration attacks. The Ross Rick Knights, along with their Drake, broke what once threatened their shores. Of course, that's old.
INTO JAPANESE
貫通攻撃用に設計されたよく練られたストレートソード。ロス・リック騎士団は、彼らのドレイクと共に、かつて彼らの海岸を脅かしていたものを破った。もちろん、それは古いです。
BACK INTO ENGLISH
A well-crafted straight sword designed for penetration attacks. The Ross Rick Knights, along with their Drakes, defeated what once threatened their shores. Of course it is old.
INTO JAPANESE
貫通攻撃用に設計されたよく練られたストレートソード。ロス・リック騎士団は、彼らのドレイクと一緒に、かつて彼らの海岸を脅かしたものを打ち負かしました。もちろん古いです。
BACK INTO ENGLISH
A well-crafted straight sword designed for penetration attacks. The Ross Rick Knights, along with their Drakes, defeated what once threatened their shores. Of course it is old.
You've done this before, haven't you.