YOU SAID:
A weather front was stalled out in the Pacific--like a lonely person, lost in thought, oblivious of time.
INTO JAPANESE
前線が太平洋に物思いにふけって、時間を忘れて、孤独な人のようを停止しました。
BACK INTO ENGLISH
Musing on the Pacific front, forget the time, lonely people like stopped.
INTO JAPANESE
太平洋戦線に物思いにふけって、時間を忘れて、孤独な人々 のように停止しました。
BACK INTO ENGLISH
Musing on the Pacific front, forget the time, stopped like a lonely people.
INTO JAPANESE
太平洋戦線に物思いにふけって、孤独な人々 のような停止時間を忘れてください。
BACK INTO ENGLISH
Forget the stop time like musing on the Pacific front, lonely people.
INTO JAPANESE
太平洋戦線、孤独な人々 に物思いにふけってのような停止時間を忘れます。
BACK INTO ENGLISH
Forget the stop time of musing on the Pacific front, lonely people.
INTO JAPANESE
太平洋戦線、孤独な人々 に物思いにふけっての停止時間を忘れます。
BACK INTO ENGLISH
Forget the stop time musing on the Pacific front, lonely people.
INTO JAPANESE
太平洋戦線、孤独な人々 に物思いにふけって停止時間を忘れます。
BACK INTO ENGLISH
Musing on the Pacific front, lonely people, forget about downtime.
INTO JAPANESE
太平洋戦線に物思いにふけって、孤独な人、ダウンタイムを忘れます。
BACK INTO ENGLISH
Musing on the Pacific front, forget about lonely people, downtime.
INTO JAPANESE
孤独な人々 を忘れて太平洋戦線に物思いにふけってダウンタイム。
BACK INTO ENGLISH
Musing on the Pacific front, forget the lonely people downtime.
INTO JAPANESE
太平洋戦線に物思いにふけって、孤独な人々 のダウンタイムを忘れます。
BACK INTO ENGLISH
Musing on the Pacific front, forget about downtime for lonely people.
INTO JAPANESE
孤独な人々 のためのダウンタイム太平洋戦線に物思いにふけって、忘れます。
BACK INTO ENGLISH
Musing on downtime Pacific Theater for people who are lonely and forget.
INTO JAPANESE
寂しいと忘れる人のため太平洋戦線のダウンタイムに物思いにふけってください。
BACK INTO ENGLISH
For those who are lonely and forgotten, musing on the downtime of the Pacific Theater.
INTO JAPANESE
人の孤独と忘れて、太平洋戦線のダウンタイムに物思いにふけって。
BACK INTO ENGLISH
Musing on the downtime of the Pacific Theater, and the loneliness of the people forget.
INTO JAPANESE
忘れる人々 の孤独と太平洋戦域のダウンタイムに物思いにふけって。
BACK INTO ENGLISH
Musing on the downtime people forget about loneliness and Pacific Theater.
INTO JAPANESE
人は忘れて孤独と太平洋戦線ダウンタイムに物思いにふけってください。
BACK INTO ENGLISH
People forget, please musing on loneliness and Pacific fronts.
INTO JAPANESE
人々 は忘れて、孤独と太平洋戦線にしてください物思いにふけっています。
BACK INTO ENGLISH
People forget, loneliness and Pacific Theater, is absorbed to do that.
INTO JAPANESE
孤独と太平洋の劇場、人々 は忘れて、そんなに吸収されます。
BACK INTO ENGLISH
Forget about loneliness and Pacific theaters, the people, will absorb so much.
INTO JAPANESE
孤独と太平洋の劇場、忘れて、あまりにも多くを吸収します。
BACK INTO ENGLISH
Forget about loneliness and Pacific theatres, and absorb too much.
INTO JAPANESE
孤独と太平洋の劇場を忘れるし、あまりにも多くを吸収します。
BACK INTO ENGLISH
And forget about loneliness and Pacific theaters, absorb too much.
INTO JAPANESE
孤独や太平洋の劇場を忘れて、あまりにも多くを吸収します。
BACK INTO ENGLISH
Forget about loneliness and Pacific theatres, absorb too much.
INTO JAPANESE
孤独や太平洋の劇場を忘れて、あまりにも多くを吸収します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium