YOU SAID:
“A wall, a clock, a window, a door; we have all of these things but what’s more, is that one of these things is out of place, it’s a rather large disgrace!” Who knew scientists are so poetic!
INTO JAPANESE
「壁、時計、窓、ドア。私たちはこれらすべてのものを持っていますが、さらに、これらのものの1つが場違いであり、それはかなり大きな恥です!」 科学者がとても詩的であることを誰が知っていましたか?
BACK INTO ENGLISH
"Walls, clocks, windows, doors. We have all these things, but moreover, one of these things is out of place and that's a pretty big shame!" Who knew that scientists were very poetic?
INTO JAPANESE
「壁、時計、窓、ドア。私たちはこれらすべてのものを持っていますが、さらに、これらのものの1つは場違いであり、それはかなり大きな恥です!」 科学者がとても詩的であることを誰が知っていましたか?
BACK INTO ENGLISH
"Walls, clocks, windows, doors. We have all these things, but one of these things is out of place and that's a pretty big shame!" Who knew that scientists were very poetic?
INTO JAPANESE
「壁、時計、窓、ドア。私たちはこれらすべてのものを持っていますが、これらのうちの1つは場違いであり、それはかなり大きな恥です!」 科学者がとても詩的であることを誰が知っていましたか?
BACK INTO ENGLISH
"Walls, clocks, windows, doors. We have all these things, but one of them is out of place and that's a pretty big shame!" Who knew that scientists were very poetic?
INTO JAPANESE
「壁、時計、窓、ドア。私たちはこれらすべてのものを持っていますが、そのうちの1つは場違いであり、それはかなり大きな恥です!」 科学者がとても詩的であることを誰が知っていましたか?
BACK INTO ENGLISH
"Walls, clocks, windows, doors. We have all these things, but one of them is out of place and that's a pretty big shame!" Who knew that scientists were very poetic?
Okay, I get it, you like Translation Party.