YOU SAID:
A very scary feeling: When a kid comes in and he looks familiar but you don't know if it's because he's just come in and been fairly quiet, but not very often, or if it's because he was an actual wreck and you hate him.
INTO JAPANESE
非常に怖い気持ち:子供が入ってきて彼はなじみがあるように見えますが、彼が入ってきてかなり静かだったからであるかどうかはわかりません。 。
BACK INTO ENGLISH
Very scary feeling: Although a child comes in, he seems to be familiar, but I do not know if he was quite quiet because it came in. .
INTO JAPANESE
非常に怖い気持ち:子供が入ってくるが、彼はなじみがあるように思われるが、それが入ってきたので彼がかなり静かだったかどうか私は知らない。
BACK INTO ENGLISH
Very scary feeling: Although children come in, he seems familiar, but I came in and I do not know if he was quite quiet.
INTO JAPANESE
非常に怖い気持ち:子供は入ってきますが、彼はなじみがあるようですが、私は入ってきました。
BACK INTO ENGLISH
Very scary feeling: Although children come in, he appears familiar, but I came in.
INTO JAPANESE
非常に怖い気持ち:子供たちはやって来ますが、彼はなじみがありますが、私はやってきました。
BACK INTO ENGLISH
Very frightened feelings: Children will come, but he has familiar, but I came.
INTO JAPANESE
非常に怖がっている感情:子供たちが来るだろうが、彼はよく知っているが、私は来た。
BACK INTO ENGLISH
Very scared emotion: Children will come, but he knows well, but I came.
INTO JAPANESE
非常に怖い感情:子供たちは来るでしょう、しかし彼はよく知っています、しかし私は来ました。
BACK INTO ENGLISH
Very scary feelings: Children will come, but he knows well, but I came.
INTO JAPANESE
非常に怖い気持ち:子供たちは来ますが、彼はよく知っていますが、私は来ました。
BACK INTO ENGLISH
Very scary feeling: The children will come, but he knows well, but I came.
INTO JAPANESE
非常に怖い気持ち:子供たちは来るでしょう、しかし彼はよく知っています、しかし私は来ました。
BACK INTO ENGLISH
Very scary feelings: Children will come, but he knows well, but I came.
INTO JAPANESE
非常に怖い気持ち:子供たちは来ますが、彼はよく知っていますが、私は来ました。
BACK INTO ENGLISH
Very scary feeling: The children will come, but he knows well, but I came.
INTO JAPANESE
非常に怖い気持ち:子供たちは来るでしょう、しかし彼はよく知っています、しかし私は来ました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium