YOU SAID:
A translation that won't go wrong will go wrong on the go and on the wrong side of the earth and this sentence will go wrong by Mr. Will.
INTO JAPANESE
間違って行かない翻訳は、外出先でも地球の裏側でも間違ってしまい、この文はウィル氏によって間違ってしまいます。
BACK INTO ENGLISH
Translations that do not go wrong will be wrong on the go and on the other side of the globe, and this sentence will be wrong by Mr. Will.
INTO JAPANESE
間違っていない翻訳は、外出先でも地球の反対側でも間違っており、この文はウィル氏によって間違っています。
BACK INTO ENGLISH
Translations that are not wrong are wrong on the go and on the other side of the globe, and this sentence is wrong by Mr. Will.
INTO JAPANESE
間違っていない翻訳は外出先でも地球の向こう側でも間違っています。この文はウィル氏によって間違っています。
BACK INTO ENGLISH
Translations that are not wrong are wrong both on the go and across the globe. This sentence is wrong by Mr. Will.
INTO JAPANESE
間違っていない翻訳は、外出先でも世界中で間違っています。この文はウィル氏によって間違っています。
BACK INTO ENGLISH
Translations that are not wrong are wrong all over the world on the go. This sentence is wrong by Mr. Will.
INTO JAPANESE
間違っていない翻訳は、世界中どこでも間違っています。この文はウィル氏によって間違っています。
BACK INTO ENGLISH
Translations that are not wrong are wrong everywhere in the world. This sentence is wrong by Mr. Will.
INTO JAPANESE
間違っていない翻訳は世界中どこでも間違っています。この文はウィル氏によって間違っています。
BACK INTO ENGLISH
Translations that are not wrong are wrong everywhere in the world. This sentence is wrong by Mr. Will.
Well done, yes, well done!