YOU SAID:
a translation is not a translation unless it will give you the music of a poem along with the words of it
INTO JAPANESE
それはそれの言葉と共に詩の音楽を与える場合を除き、翻訳訳ではありません。
BACK INTO ENGLISH
In translation, unless you give the poem music with words that it is not.
INTO JAPANESE
翻訳された言葉と詩の音楽を与える場合を除きじゃないです。
BACK INTO ENGLISH
It's not unless you give the words translated and the poetry of music.
INTO JAPANESE
それは翻訳された言葉や音楽の詩を与える場合を除きありません。
BACK INTO ENGLISH
Not unless it gives to the poetry of the translated words and music.
INTO JAPANESE
しない限り、それは翻訳された言葉と音楽の詩を与えます。
BACK INTO ENGLISH
Unless you give it a poem translated words and music.
INTO JAPANESE
あなたはそれを与える限り、詩は、言葉と音楽を翻訳しました。
BACK INTO ENGLISH
As long as you give it the poem is translated words and music.
INTO JAPANESE
あなたはそれを与える限り、詩は翻訳された言葉と音楽です。
BACK INTO ENGLISH
As long as you give it, the poem is translated words and music.
INTO JAPANESE
限り、あなたはそれを与える、詩は翻訳された言葉と音楽です。
BACK INTO ENGLISH
As long as you give it, the poem is translated words and music.
You've done this before, haven't you.