YOU SAID:
A tongue-twister is a phrase that is designed to be difficult to articulate properly, and can be used as a type of spoken (or sung) word game. Some tongue-twisters produce results that are humorous (or humorously vulgar) when they are mispronounced, while others simply rely on the confusion and mistakes of the speaker for their amusement value.
INTO JAPANESE
舌トライスターとは、正しく発音することが難しいように設計されたフレーズであり、言葉遊び(または歌唱)の一種として使用できます。いくつかの舌は、誤解されたときユーモラスな(またはユーモラスに下品な)結果を生み出しますが、他の人は単に、その娯楽価値のための話し手の混乱と間違いに頼っています。
BACK INTO ENGLISH
Phrase that is difficult to pronounce and tongue TriStar designed, and can be used as a kind of play on words (or singing). Creates a humorous (or humorously indecent) results when some tongue was misunderstood, but others are simply
INTO JAPANESE
トライスターの発音や発音が難しいフレーズは、言葉(または歌)のような演劇として使うことができます。いくつかの舌が誤解されたときにユーモラスな(またはユーモラスに卑劣な)結果を作り出しますが、
BACK INTO ENGLISH
Phrases difficult to pronounce or pronounce Tri Star can be used as plays like words (or songs). When some tongues are misunderstood, they produce humorous (or humorous mean) results,
INTO JAPANESE
フレーズの発音か、三つ星を発音することは困難は、言葉 (や曲) のような演劇として使用できます。いくつかの舌が誤解されると、彼らはユーモラスな生成 (またはユーモラスな意味) 結果、
BACK INTO ENGLISH
Difficult to pronounce a phrase or pronounce a three star can be used as a theater like a word (or song). When some tongues are misunderstood, they are humorous (or humorous) results,
INTO JAPANESE
フレーズの発音が難しい、または3つ星の発音が難しい場合は、単語(または曲)のように劇場として使用できます。いくつかの舌が誤解されると、それらはユーモラスな(またはユーモラスな)結果であり、
BACK INTO ENGLISH
If it is difficult to pronounce a phrase, or it is difficult to pronounce a 3 star, you can use it as a theater like a word (or song). When several tongues are misunderstood, they are humorous (or humorous) consequences,
INTO JAPANESE
フレーズを発音することは困難だか、3 つ星を発音しにくい単語 (または歌) のような劇場として使用できます。いくつかの舌が誤解されて、彼らがユーモラスな (またはユーモラスな) 結果です。
BACK INTO ENGLISH
Can be used as a theater like it's difficult to pronounce phrases, or three star difficult to pronounce words (or song). Some tongues are misunderstood, they are humorous (or humorous) results.
INTO JAPANESE
フレーズの発音が難しいのと同じように劇場として使うことも、3つ星の発音が難しい(言い換えれば歌を歌う)こともできます。いくつかの舌は誤解されている、ユーモラスな(またはユーモラスな)結果です。
BACK INTO ENGLISH
Just as it is difficult to pronounce phrases, you can use it as a theater, or it is difficult to pronounce 3 stars (in other words, sing a song). Some tongues are humorous (or humorous) results that are misunderstood.
INTO JAPANESE
フレーズの発音が難しいのと同じように、劇場として使うことも、3つ星の発音(言い換えれば歌うこと)が難しいこともあります。いくつかの舌は、誤解されているユーモラスな(またはユーモラスな)結果です。
BACK INTO ENGLISH
Just as it is difficult to pronounce phrases, it is sometimes difficult to use the phrase as a theater, or pronunciation of a 3 star (in other words singing). Some tongues are humorous (or humorous) consequences that are misunderstood.
INTO JAPANESE
フレーズの発音が難しいのと同じように、フレーズを劇場として使うことや、3つ星の発音(言い換えれば歌うこと)を使うのが難しいことがあります。いくつかの舌はユーモラスな(またはユーモラスな)結果であり、誤解されています。
BACK INTO ENGLISH
Just as it is difficult to pronounce phrases, it is sometimes difficult to use phrases as a theater or to use 3-star pronunciation (in other words singing). Some tongues are humorous (or humorous) consequences and are misunderstood.
INTO JAPANESE
フレーズの発音が難しいのと同じように、フレーズを劇場として使用したり、3つ星の発音(言い換えれば歌うこと)を使用することは難しいことがあります。いくつかの舌はユーモラスな(またはユーモラスな)結果であり、誤解されています。
BACK INTO ENGLISH
Just as it is difficult to pronounce phrases, it is sometimes difficult to use phrases as a theater or to use 3-star pronunciation (in other words singing). Some tongues are humorous (or humorous) consequences and are misunderstood.
Yes! You've got it man! You've got it