YOU SAID:
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O.
INTO JAPANESE
夢を共有する技術を使って企業の秘密を盗む泥棒は、CEOの心にアイデアを植え付けるという逆の仕事を与えられます
BACK INTO ENGLISH
A thief stealing corporate secrets using dream-sharing technology is given the opposite job of instilling ideas in the CEO's mind.
INTO JAPANESE
夢を共有する技術を使用して企業の秘密を盗む泥棒は、CEOの心にアイデアを植え付けるという反対の仕事を与えられます。
BACK INTO ENGLISH
A thief who steals corporate secrets using dream-sharing technology is given the opposite job of instilling ideas in the CEO's mind.
INTO JAPANESE
夢を共有する技術を使って企業の秘密を盗む泥棒は、CEOの心にアイデアを植え付けるという反対の仕事を与えられます。
BACK INTO ENGLISH
A thief who uses dream-sharing technology to steal corporate secrets is given the opposite job of instilling ideas in the CEO's mind.
INTO JAPANESE
夢を共有するテクノロジーを使用して企業の秘密を盗む泥棒には、CEOの心にアイデアを植え付けるという反対の仕事が与えられます。
BACK INTO ENGLISH
A thief who uses dream-sharing technology to steal corporate secrets is given the opposite task of instilling ideas in the CEO's mind.
INTO JAPANESE
夢を共有するテクノロジーを使用して企業の秘密を盗む泥棒には、CEOの心にアイデアを植え付けるという反対の任務が与えられます。
BACK INTO ENGLISH
Thieves who use dream-sharing technology to steal corporate secrets are given the opposite task of instilling ideas in the CEO's mind.
INTO JAPANESE
夢を共有するテクノロジーを使用して企業の秘密を盗む泥棒には、CEOの心にアイデアを植え付けるという反対の任務が与えられます。
BACK INTO ENGLISH
Thieves who use dream-sharing technology to steal corporate secrets are given the opposite task of instilling ideas in the CEO's mind.
You love that! Don't you?