YOU SAID:
A swarm of bees in May is worth a load of hay, a swarm of bees in June is worth a silver spoon, and a swarm of bees in July is not worth a fly.
INTO JAPANESE
5月のミツバチの群れは干し草の負荷の価値があり、6月のミツバチの群れは銀のスプーンの価値があり、7月のミツバチの群れはハエの価値はありません。
BACK INTO ENGLISH
The may bee herd is worth the load of hay, the June bee herd is worth the silver spoon, and the July bee herd is not worth the fly.
INTO JAPANESE
ハチの群れは干し草の負荷の価値があり、6月のハチの群れは銀のスプーンの価値があり、7月のハエの群れはハエの価値がありません。
BACK INTO ENGLISH
A flock of bees is worth a load of hay, a flock of bees in June is worth a silver spoon, and a flock of flies in July is not worth a fly.
INTO JAPANESE
ミツバチの群れは干し草の負荷の価値があり、6月のミツバチの群れは銀のスプーンの価値があり、7月のハエの群れはハエの価値はありません。
BACK INTO ENGLISH
A flock of bees is worth a load of hay, a flock of bees in June is worth a silver spoon, and a flock of flies in July is not worth a fly.
This is a real translation party!