YOU SAID:
A submerged view, this strategy was used by Commander Thorpe and Senator Wolfgangham as a feature of the battlefield. Each of the sword matches has support, and the most endangered and hidden metal regions that fight are shaken up. The use of fun charts i
INTO JAPANESE
水中ビューであるこの戦略は、戦場の特徴としてソープ司令官とウルフガンガム上院議員によって使用されました。それぞれの剣の試合には支援があり、最も危険にさらされ隠れた戦いが行われているメタル地域が動揺します。楽しいチャートの使用
BACK INTO ENGLISH
This strategy, an underwater view, was used by Commander Thorpe and Senator Wolfgangham as a battlefield feature. Each sword match has its backing and rocking metal regions where the most dangerous and hidden battles take place. Fun chart use
INTO JAPANESE
この戦略、水中ビューは、戦場の特徴としてソープ司令官とウルフガンガム上院議員によって使用されました。各剣の試合には、最も危険で隠された戦いが行われるバックメタル領域とロッキングメタル領域があります。楽しいチャートの使い方
BACK INTO ENGLISH
This strategy, an underwater view, was used by Commander Thorpe and Senator Wolfgangham as a battlefield feature. Each sword match has a back metal area and a rocking metal area where the most dangerous and hidden battles take place. Fun chart usage
INTO JAPANESE
この戦略、水中ビューは、戦場の特徴としてソープ司令官とウルフガンガム上院議員によって使用されました。各ソードマッチにはバックメタルエリアとロッキングメタルエリアがあり、最も危険で隠された戦いが行われます。楽しいチャートの使い方
BACK INTO ENGLISH
This strategy, an underwater view, was used by Commander Thorpe and Senator Wolfgangham as a battlefield feature. Each sword match has a back metal area and a rocking metal area where the most dangerous and hidden battles take place. Fun chart usage
This is a real translation party!