YOU SAID:
A store manufactures 1,000 spinning tops and retails them at $10 per piece. But no one is willing buy them at that price. To pump up demand, the store reduces their price to $8. There are 250 buyers at that price point.
INTO JAPANESE
ある店では1,000個のこまを製造し、1個あたり10ドルで販売しています。しかし、誰もその価格でそれらを購入する気はありません。需要を増やすために、ストアは価格を8ドルに引き下げます。その価格帯には250人のバイヤーがいます。
BACK INTO ENGLISH
One store manufactures 1,000 pieces and sells them for $ 10 each. But no one is willing to buy them at that price. To increase demand, the store will reduce the price to $ 8. There are 250 buyers in that price range.
INTO JAPANESE
1つの店舗で1,000個を製造し、それぞれ10ドルで販売しています。しかし、誰もその価格でそれらを購入する気はありません。需要を増やすために、ストアは価格を8ドルに下げます。その価格帯には250人のバイヤーがいます。
BACK INTO ENGLISH
One store manufactures 1,000 pieces, each for $ 10. But no one is willing to buy them at that price. To increase demand, the store will reduce the price to $ 8. There are 250 buyers in that price range.
INTO JAPANESE
ある店では1,000個をそれぞれ10ドルで製造していますが、その価格で購入する人は誰もいません。需要を増やすために、ストアは価格を8ドルに下げます。その価格帯には250人のバイヤーがいます。
BACK INTO ENGLISH
One store makes 1,000 pieces for $ 10 each, but no one buys at that price. To increase demand, the store will reduce the price to $ 8. There are 250 buyers in that price range.
INTO JAPANESE
1つの店舗で1,000個を1個10ドルで製造していますが、その価格で購入する人は誰もいません。需要を増やすために、ストアは価格を8ドルに下げます。その価格帯には250人のバイヤーがいます。
BACK INTO ENGLISH
One store manufactures 1,000 pieces for $ 10 each, but no one buys at that price. To increase demand, the store will reduce the price to $ 8. There are 250 buyers in that price range.
INTO JAPANESE
1つの店舗で1,000個を1個10ドルで製造していますが、その価格で購入する人は誰もいません。需要を増やすために、ストアは価格を8ドルに下げます。その価格帯には250人のバイヤーがいます。
BACK INTO ENGLISH
One store manufactures 1,000 pieces for $ 10 each, but no one buys at that price. To increase demand, the store will reduce the price to $ 8. There are 250 buyers in that price range.
That didn't even make that much sense in English.