Translated Labs

YOU SAID:

A step up from F3 Euro for the 17-year-old, "the most exciting driver to come along in a generation" as Autosport's Marcus Simmons puts it. Well, we'll see, won't we?

INTO JAPANESE

オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、17歳のためのF3ユーロからのステップアップは、「世代に一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」。さて、私たちは見るでしょう?

BACK INTO ENGLISH

As Autosport' Marcus Simmons says, a step up from F3 euros for the age of 17 is "the most exciting driver that comes together in the generation". Well, we'll see?

INTO JAPANESE

オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、17歳のF3ユーロからのステップアップは「世代で一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」です。さて、私たちは見ますか?

BACK INTO ENGLISH

As Autosport' Marcus Simmons says, a 17-year-old step up from Formula One's F3 euros is "the most exciting driver to come together in generations." Well, do we see?

INTO JAPANESE

オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、F1のF3ユーロからの17歳のステップアップは「世代で一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」です。さて、私たちは見えますか?

BACK INTO ENGLISH

As Autosport' Marcus Simmons says, the 17-year-old's step-up from F1 Formula One's F3 euros is "the most exciting driver to come together in generations." Well, we see?

INTO JAPANESE

オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、F1 F1 F3ユーロからの17歳のステップアップは「何世代にもわたって一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」です。さて、私たちは見えますか?

BACK INTO ENGLISH

As Autosport' Marcus Simmons says, the 17-year-old's step-up from F1 F1 F3 euros is "the most exciting driver to come with for generations." Well, we see?

INTO JAPANESE

オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、F1 F1 F3ユーロからの17歳のステップアップは「何世代にもわたって一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」です。さて、私たちは見えますか?

BACK INTO ENGLISH

As Autosport' Marcus Simmons says, the 17-year-old's step-up from F1 F1 F3 euros is "the most exciting driver to come with for generations." Well, we see?

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
25Aug09
6
votes
25Aug09
8
votes
25Aug09
3
votes
25Aug09
1
votes