YOU SAID:
A step up from F3 Euro for the 17-year-old, "the most exciting driver to come along in a generation" as Autosport's Marcus Simmons puts it. Well, we'll see, won't we?
INTO JAPANESE
オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、17歳のためのF3ユーロからのステップアップは、「世代に一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」。さて、私たちは見るでしょう?
BACK INTO ENGLISH
As Autosport' Marcus Simmons says, a step up from F3 euros for the age of 17 is "the most exciting driver that comes together in the generation". Well, we'll see?
INTO JAPANESE
オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、17歳のF3ユーロからのステップアップは「世代で一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」です。さて、私たちは見ますか?
BACK INTO ENGLISH
As Autosport' Marcus Simmons says, a 17-year-old step up from Formula One's F3 euros is "the most exciting driver to come together in generations." Well, do we see?
INTO JAPANESE
オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、F1のF3ユーロからの17歳のステップアップは「世代で一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」です。さて、私たちは見えますか?
BACK INTO ENGLISH
As Autosport' Marcus Simmons says, the 17-year-old's step-up from F1 Formula One's F3 euros is "the most exciting driver to come together in generations." Well, we see?
INTO JAPANESE
オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、F1 F1 F3ユーロからの17歳のステップアップは「何世代にもわたって一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」です。さて、私たちは見えますか?
BACK INTO ENGLISH
As Autosport' Marcus Simmons says, the 17-year-old's step-up from F1 F1 F3 euros is "the most exciting driver to come with for generations." Well, we see?
INTO JAPANESE
オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、F1 F1 F3ユーロからの17歳のステップアップは「何世代にもわたって一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」です。さて、私たちは見えますか?
BACK INTO ENGLISH
As Autosport' Marcus Simmons says, the 17-year-old's step-up from F1 F1 F3 euros is "the most exciting driver to come with for generations." Well, we see?
That didn't even make that much sense in English.