Translated Labs

YOU SAID:

A statement stating factual evidence should always be clear in approach, maintaining the authors dignity.

INTO JAPANESE

事実の証拠を述べる声明は、著者の尊厳を維持しながら、アプローチにおいて常に明確でなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

Statements that provide evidence of fact must always be clear in the approach, while maintaining the dignity of the author.

INTO JAPANESE

事実の証拠を提供する声明は、著者の尊厳を維持しながら、アプローチにおいて常に明確でなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

Statements that provide proof of fact must always be clear in the approach, while maintaining the dignity of the author.

INTO JAPANESE

事実の証拠を提供するステートメントは、作者の尊厳を維持しながら、アプローチにおいて常に明確でなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

Statements that provide proof of fact must always be clear in the approach, while maintaining the dignity of the author.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
03Nov11
1
votes
05Nov11
1
votes
06Nov11
2
votes
04Nov11
1
votes
05Nov11
1
votes