YOU SAID:
A statement stating factual evidence should always be clear in approach, maintaining the authors dignity.
INTO JAPANESE
事実の証拠を述べる声明は、著者の尊厳を維持しながら、アプローチにおいて常に明確でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Statements that provide evidence of fact must always be clear in the approach, while maintaining the dignity of the author.
INTO JAPANESE
事実の証拠を提供する声明は、著者の尊厳を維持しながら、アプローチにおいて常に明確でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Statements that provide proof of fact must always be clear in the approach, while maintaining the dignity of the author.
INTO JAPANESE
事実の証拠を提供するステートメントは、作者の尊厳を維持しながら、アプローチにおいて常に明確でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Statements that provide proof of fact must always be clear in the approach, while maintaining the dignity of the author.
Okay, I get it, you like Translation Party.