YOU SAID:
A Shorten Labor Government will establish, for the first time in 20 years, a once in a generation, root-and-branch inquiry into strengthening our research capabilities across the whole of government
INTO JAPANESE
短縮労働政府は、20年ぶりに、政府全体の研究能力を強化するために、一世代に一度の根と枝の調査を行う。
BACK INTO ENGLISH
The short-lived labor government will investigate roots and branches once a generation to strengthen the research capacity of the entire government for the first time in 20 years.
INTO JAPANESE
短命労働政府は、20年ぶりに政府全体の研究能力を強化するために、一世代に一度根と枝を調査するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The short-lived labor government will investigate roots and branches once a generation in order to strengthen the research capacity of the entire government for the first time in 20 years.
INTO JAPANESE
20年ぶりに政府全体の研究能力を強化するために、短命労働政府は一世代に一度根と枝を調査するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
In order to strengthen the research capacity of the whole government for the first time in 20 years, the short-lived labor government will investigate roots and branches once in one generation.
INTO JAPANESE
20年ぶりに政府全体の研究能力を強化するために、短期労働政府は一世代に一度根と枝を調査する。
BACK INTO ENGLISH
In order to strengthen the research capacity of the entire government for the first time in 20 years, the short-term labor government investigates roots and branches once a generation.
INTO JAPANESE
20年ぶりに政府全体の研究能力を強化するために、短期労働政府は一世代に一度根と枝を調査する。
BACK INTO ENGLISH
In order to strengthen the research capacity of the entire government for the first time in 20 years, the short-term labor government investigates roots and branches once a generation.
This is a real translation party!