YOU SAID:
A shape filled the glass just above me. I could see the man -- late 40s, balding, khaki shorts and a sun-faded tee -- cupping his hands to the grimy pane as peered into my cab.
INTO JAPANESE
真上のガラスに形がいっぱい。 40代後半、ハゲ、カーキ色のショートパンツ、日焼けしたTシャツを着た男が、私のタクシーをのぞき込んでいると、汚れた窓ガラスに手をかざしているのが見えました。
BACK INTO ENGLISH
The glass directly above is full of shapes. In my late 40s, a man in baldness, khaki shorts, and a tanned T-shirt looked into my taxi and saw him holding his hand over a dirty windowpane.
INTO JAPANESE
真上のガラスは形がいっぱいです。 40代後半、ハゲ、カーキ色のショートパンツ、日焼けしたTシャツを着た男性が私のタクシーを覗き込み、汚れた窓ガラスに手をかざしているのを見ました。
BACK INTO ENGLISH
The glass directly above is full of shapes. In my late 40s, I saw a man in baldness, khaki shorts, and a tanned T-shirt looking into my taxi and holding his hand over a dirty windowpane.
INTO JAPANESE
真上のガラスは形がいっぱいです。 40代後半、ハゲの男性、カーキ色のショートパンツ、日焼けしたTシャツがタクシーをのぞき込み、汚れた窓ガラスに手をかざしているのを見ました。
BACK INTO ENGLISH
The glass directly above is full of shapes. In my late 40s, I saw a bald man, khaki shorts, and a tanned T-shirt looking into a taxi and holding his hand over a dirty windowpane.
INTO JAPANESE
真上のガラスは形がいっぱいです。 40代後半、ハゲの男、カーキ色のショートパンツ、日焼けしたTシャツがタクシーをのぞき込み、汚れた窓ガラスに手をかざしているのを見ました。
BACK INTO ENGLISH
The glass directly above is full of shapes. In my late 40s, I saw a bald man, khaki shorts, and a tanned T-shirt looking into a taxi and holding his hand over a dirty windowpane.
Yes! You've got it man! You've got it