YOU SAID:
A sailor went to sea, to see what he could see, but all that he could see, was the bottom of the deep blue sea. When on the boat to sea, he feel into the sea, something he did true see, was the boats in the sea. For which he didn't see, the sea became the
INTO JAPANESE
船員が海に行って、彼が見ることができるものを見ましたが、彼が見ることができたのは、深い青い海の底だけでした。海への船に乗っているとき、彼は海の中にいると感じました。彼が見なかったのは、海が
BACK INTO ENGLISH
The sailor went to the sea and saw what he could see, but he could only see the bottom of the deep blue sea. When he was on a boat to the sea, he felt he was in the sea. What he didn't see was the ocean
INTO JAPANESE
船乗りは海に行って何が見えるかを見ましたが、彼は深い青い海の底しか見ることができませんでした。彼は海へのボートに乗っていたとき、彼は海にいると感じました。彼が見なかったのは海だった
BACK INTO ENGLISH
The sailor went to the sea and saw what he could see, but he could only see the bottom of the deep blue sea. When he was on a boat to the sea, he felt he was in the sea. What he didn't see was the sea
INTO JAPANESE
船乗りは海に行って何が見えるかを見ましたが、彼は深い青い海の底しか見ることができませんでした。彼は海へのボートに乗っていたとき、彼は海にいると感じました。彼が見なかったのは海だった
BACK INTO ENGLISH
The sailor went to the sea and saw what he could see, but he could only see the bottom of the deep blue sea. When he was on a boat to the sea, he felt he was in the sea. What he didn't see was the sea
Okay, I get it, you like Translation Party.