YOU SAID:
A robot must obey any orders given to it by human beings, except where such orders would conflict with the First Law.
INTO JAPANESE
ロボットは、任意に与えられた命令それ人間以外、このような注文の最初の法律と競合を従う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Robot instructions given must be followed and non-human, such as orders of first law conflict.
INTO JAPANESE
続いて、最初の法律紛争の受注など、人間以外、ロボット指示なければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Subsequently, non-human, such as the order of the first law conflict, the robot must be.
INTO JAPANESE
その後、非の人間、最初の法律紛争の順序など、ロボットがある必要があります。
BACK INTO ENGLISH
It then needs to be robots, such as the order of the non-human, the first law conflict.
INTO JAPANESE
それは、ロボット以外の人間、最初の法律紛争の順序などをする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You need a robot outside of the legal dispute of the first order, such as it is.
INTO JAPANESE
なものですが、最初の注文の法的紛争外ロボットを必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Is what it is, but legal disputes outside of the first order the robot must be.
INTO JAPANESE
それが何であるかが、ロボットの最初の順序の外の法的紛争がある必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must have legal disputes outside of the initial order of the robot, is or what it is.
INTO JAPANESE
あなたはロボットの最初の順序の外の法的紛争を持っている必要があります、それは何ですか。
BACK INTO ENGLISH
Should you have legal disputes outside of the initial order of the robot, it is what?
INTO JAPANESE
ロボットの最初の順序の外の法的紛争があれば、それは何?
BACK INTO ENGLISH
If you have legal disputes outside of the initial order of the robot, it's what?
INTO JAPANESE
ロボットの最初の順序の外の法的紛争があれば、それは何?
BACK INTO ENGLISH
If you have legal disputes outside of the initial order of the robot, it's what?
That's deep, man.