YOU SAID:
a remarkable concurrence of events or circumstances without apparent causal connection
INTO JAPANESE
明らかな因果関係のない事象または状況の顕著な同意
BACK INTO ENGLISH
A remarkable agreement of no obvious cause and effect relationship between events or circumstances
INTO JAPANESE
ない明白な原因および効果関係事象または状況の顕著な契約
BACK INTO ENGLISH
No obvious cause and effect Relationship Significant contract of event or situation
INTO JAPANESE
明らかな因果関係なし事象または状況の重要な契約
BACK INTO ENGLISH
No obvious causal relationship Important contracts of events or circumstances
INTO JAPANESE
事象または状況の重要に明らかな因果関係が契約なし
BACK INTO ENGLISH
An important obvious causal relationship of an event or situation is no contract
INTO JAPANESE
だが 緊急時には― 即座に絵画を手にし 安全な場所へ
BACK INTO ENGLISH
But in the event of an event or situation we are to remove the most valuable item or items and take them to a place of safety.
INTO JAPANESE
だが 緊急時には― 即座に絵画を手にし 安全な場所へ
BACK INTO ENGLISH
But in the event of an event or situation we are to remove the most valuable item or items and take them to a place of safety.
You love that! Don't you?