YOU SAID:
A really long sentence that is hard to translate accurately should theoretically work better than a short one at getting lost in translation.
INTO JAPANESE
正確に翻訳するのが難しい本当に長い文章は、理論上、翻訳で迷子になることよりも短い文章よりもうまく機能するはずです。
BACK INTO ENGLISH
Really long sentences that are difficult to translate correctly should theoretically work better than shorter sentences than getting lost in translation.
INTO JAPANESE
正しく翻訳するのが難しい本当に長い文章は、理論上、翻訳に迷うよりも短い文章よりもうまく機能するはずです。
BACK INTO ENGLISH
Really long sentences that are difficult to translate correctly should theoretically work better than shorter sentences that get lost in translation.
INTO JAPANESE
正しく翻訳することが難しい本当に長い文章は、理論上、翻訳で失われる短い文章よりもうまく機能するはずです。
BACK INTO ENGLISH
Really long sentences that are difficult to translate correctly should theoretically work better than short sentences that are lost in translation.
INTO JAPANESE
正しく翻訳するのが難しい本当に長い文章は、理論上、翻訳で失われた短い文章よりもうまく機能するはずです。
BACK INTO ENGLISH
Really long sentences that are difficult to translate correctly should theoretically work better than short sentences that are lost in the translation.
INTO JAPANESE
正しく翻訳することが難しい本当に長い文章は、理論的には翻訳で失われた短い文章よりもうまく機能するはずです。
BACK INTO ENGLISH
Really long sentences that are difficult to translate correctly should theoretically work better than short sentences that are lost in the translation.
Well done, yes, well done!