YOU SAID:
A quiet, thoughtful, gentle man. A man who sees all sides of every question and constantly seeks the truth. A man of strength tempered with compassion. Above all, he is a man who wants justice to be done and will fight to see that it is.
INTO JAPANESE
静かな、思いやりのある、優しい男。すべての質問のすべての側面を見ているし、常に真実を求めている人。思いやりを鍛えて強度の男。とりわけ、彼は正義が行われるを望んでいるし、それがあることを戦うことになる男です。
BACK INTO ENGLISH
A quiet, thoughtful, kind man. A person who is seeing all aspects of all questions and who is always seeking the truth. A man of strength who train compassion. Among other things, he is a man who wants justice to be done and who will fight that there is.
INTO JAPANESE
静かな、思いやりのある、親切な男。人はすべての質問のすべての側面を見て、人は常に真実を求めている人。同情者力の男。他のものの間で彼は正義が行われるを望んでいる男だと誰が戦うことになります。
BACK INTO ENGLISH
A quiet, thoughtful, kind man. People who looked at all aspects of the question of all the people who are seeking the truth at all times. The affection of power man. Among other things he has done justice to fight anyone as a man who wants.
INTO JAPANESE
静かな、思いやりのある、親切な男。すべての回で真実を求めているすべての人々 の問題のすべての側面を見た人。発電マンの愛情。他のものの間で、彼は望んでいる男として誰とでも戦う正義を行っています。
BACK INTO ENGLISH
A quiet, thoughtful, kind man. A man who saw all aspects of the problem of all people seeking the truth at all times. Affection of the power man. Among other things, he is doing justice fighting anyone as a wanting man.
INTO JAPANESE
静かで思いやりのある親切な男。真実を求めているすべての人々の問題のあらゆる側面を見た男。パワーマンの愛情。とりわけ、彼は欲望の人として誰とでも戦って正義を行っている。
BACK INTO ENGLISH
Quiet, thoughtful and kind man. The man looked at all aspects of the problems of all the people who are seeking the truth. The affection of powerman. Among other things, he's fighting with anyone as desire, doing justice.
INTO JAPANESE
静かで思いやりのある親切な男。その男は、真実を求めているすべての人々の問題のあらゆる側面を見ていました。パワーマンの愛情。とりわけ、彼は誰とでも欲望として、正義と戦っている。
BACK INTO ENGLISH
Quiet, thoughtful and kind man. The man was watching, all aspects of the problems of all the people who are seeking the truth. The affection of powerman. Among other things, he was with anyone as desire, struggling with justice.
INTO JAPANESE
静かな、思いやりのある、親切な男。男は、真実を求めているすべての人々 の問題のすべての側面を見ていた。パワーマンの愛情。他のものの間で、彼は正義に苦しんでは、欲望として誰とでもだった。
BACK INTO ENGLISH
A quiet, thoughtful, kind man. He had seen all the aspects of the problems of all the people who are seeking the truth. The affection of powerman. He is suffering from justice, among other things, the desire was with anyone.
INTO JAPANESE
静かな、思いやりのある、親切な男。彼は真実を求めているすべての人々 の問題のすべての側面を見ていた。パワーマンの愛情。彼は他のものの間で、正義に苦しんで、誰と思い。
BACK INTO ENGLISH
A quiet, thoughtful, kind man. He was looking at all aspects of the problem of all the people seeking the truth. Affection of Powerman. Among other things, he suffered from justice and thought who.
INTO JAPANESE
静かな、思いやりのある、親切な男。彼は真実を求めているすべての人々 の問題のすべての側面を見ていた。パワーマンの愛情。他のものの間で彼は正義に苦しんで、人と思った。
BACK INTO ENGLISH
A quiet, thoughtful, kind man. He had seen all the aspects of the problems of all the people who are seeking the truth. The affection of powerman. Among other things he is suffering from justice, wanted people.
INTO JAPANESE
静かな、思いやりのある、親切な男。彼は真実を求めているすべての人々 の問題のすべての側面を見ていた。パワーマンの愛情。他のものの間で彼は正義の人がいたから苦しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
A quiet, thoughtful, kind man. He had seen all the aspects of the problems of all the people who are seeking the truth. The affection of powerman. Are suffering from, among other things he was righteous.
INTO JAPANESE
静かな、思いやりのある、親切な男。彼は真実を求めているすべての人々 の問題のすべての側面を見ていた。パワーマンの愛情。苦しんでいるから、他のものの間で彼は義人でした。
BACK INTO ENGLISH
A quiet, thoughtful, kind man. He had seen all the aspects of the problems of all the people who are seeking the truth. The affection of powerman. Are suffering from, among other things he was righteous.
That didn't even make that much sense in English.