Translated Labs

YOU SAID:

a poem is like a wine glass in which you can hold up a little bit of reality and taste it.

INTO JAPANESE

詩は、ワイングラスの現実の少しを保持して、それを味わうようです。

BACK INTO ENGLISH

Poetry holds a little bit of the reality of the wine, seems to enjoy it.

INTO JAPANESE

詩はワインの現実の少しを保持している、それを楽しんでいるようです。

BACK INTO ENGLISH

Poetry is enjoying it holds a little bit of the reality of the wine.

INTO JAPANESE

詩はそれに保持しているワインの現実の少しを楽しんでいます。

BACK INTO ENGLISH

Poetry enjoys a bit of the reality of the wine it holds.

INTO JAPANESE

詩は、それを保持しているワインの現実のビットを楽しんでいます。

BACK INTO ENGLISH

Poetry enjoys a bit of the reality of the wine it holds.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

25
votes
4d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
03Sep10
2
votes
07Sep10
1
votes
05Sep10
1
votes