Translated Labs

YOU SAID:

“A poem begins as a lump in the throat, a sense of wrong, a homesickness, a lovesickness.”

INTO JAPANESE

「詩はのどのしこり、間違った感覚、ホームシック、ラブシックから始まります」

BACK INTO ENGLISH

"Poems begin with a lump in the throat, wrong feeling, homesickness, love shock"

INTO JAPANESE

「詩は喉のしこり、間違った感情、ホームシック、ラブショックから始まる」

BACK INTO ENGLISH

"Poems begin with a lump of throats, wrong feelings, homesicks, love shocks"

INTO JAPANESE

「詩はのどの塊、間違った感情、ホームシック、ラブショックから始まる」

BACK INTO ENGLISH

"Poems begin with throat blobs, wrong emotions, homesicks, love shocks"

INTO JAPANESE

「詩はのどの塊、間違った感情、ホームシック、ラブショックから始まる」

BACK INTO ENGLISH

"Poems begin with throat blobs, wrong emotions, homesicks, love shocks"

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Mar10
3
votes
16Mar10
0
votes
16Mar10
1
votes
16Mar10
1
votes
16Mar10
1
votes