YOU SAID:
A place beyond horizons, mind-bendingly vast and otherworldly-beautiful. Often marked by slow tones and synths which speak of the technological machine cocoons mortals need to reach this far.
INTO JAPANESE
地平線を超えた、心を曲げるほど広大で異世界的な美しい場所。多くの場合、技術的な機械の繭の死すべき者がここまで到達する必要があることを話す遅いトーンとシンセによって特徴づけられます。
BACK INTO ENGLISH
A beautiful place that transcends the horizon and is vast and different from the world. Often characterized by slow tones and synths that speak of the mortals of technical mechanical cocoons needing to reach this point.
INTO JAPANESE
地平線を越え、世界とは一線を画す広大な美しい場所。多くの場合、このポイントに到達する必要がある技術的な機械的な繭の死すべき者について話す遅いトーンとシンセによって特徴付けられます。
BACK INTO ENGLISH
A vast and beautiful place that crosses the horizon and sets it apart from the world. Often characterized by slow tones and synths that talk about the mortals of the technical mechanical cocoons that need to reach this point.
INTO JAPANESE
地平線を越え、世界とは一線を画す広大で美しい場所。多くの場合、このポイントに到達する必要がある技術的な機械的な繭の死すべき者について話す遅いトーンとシンセによって特徴付けられます。
BACK INTO ENGLISH
A vast and beautiful place that crosses the horizon and sets it apart from the world. Often characterized by slow tones and synths that talk about the mortals of the technical mechanical cocoons that need to reach this point.
Okay, I get it, you like Translation Party.