YOU SAID:
A pirate sang a song to me. He sang of life upon the sea. He sang to me with gravel tones. He sang to me of Billy Bones. oo-oo-oo-oo. Pirates make me happy.
INTO JAPANESE
海賊は、私に歌を歌った。彼は海に生命の歌った。彼は私に砂利のトーンと歌った。彼はビリーの骨の私に歌った。オブジェクト指向オブジェクト指向オブジェクト指向-oo。海賊は私を幸せにします。
BACK INTO ENGLISH
Pirate sang a song to me. He sang in the sea of life. He sang to me and gravel stone. He sang to me of Billy bones. Object-oriented object-oriented object-oriented o'o. Pirates make me happy.
INTO JAPANESE
海賊は、私に歌を歌った。彼は生命の海で歌った。彼は私に歌い、砂利石。彼はビリーの骨の私に歌った。オブジェクト指向オブジェクト指向オブジェクト指向 o'o。海賊は私を幸せにします。
BACK INTO ENGLISH
Pirate sang a song to me. He sang of life at sea. He sang to me the gravel stone. He sang to me of Billy bones. Object-oriented object-oriented object-oriented o'o. Pirates make me happy.
INTO JAPANESE
海賊は、私に歌を歌った。彼は海で生活の歌った。彼は私に砂利石を歌った。彼はビリーの骨の私に歌った。オブジェクト指向オブジェクト指向オブジェクト指向 o'o。海賊は私を幸せにします。
BACK INTO ENGLISH
Pirate sang a song to me. He sang in the sea of life. He sang a gravel stone to me. He sang to me of Billy bones. Object-oriented object-oriented object-oriented o'o. Pirates make me happy.
INTO JAPANESE
海賊は、私に歌を歌った。彼は生命の海で歌った。彼は私に砂利石を歌った。彼はビリーの骨の私に歌った。オブジェクト指向オブジェクト指向オブジェクト指向 o'o。海賊は私を幸せにします。
BACK INTO ENGLISH
Pirate sang a song to me. He sang of life at sea. He sang a gravel stone to me. He sang to me of Billy bones. Object-oriented object-oriented object-oriented o'o. Pirates make me happy.
INTO JAPANESE
海賊は、私に歌を歌った。彼は海で生活の歌った。彼は私に砂利石を歌った。彼はビリーの骨の私に歌った。オブジェクト指向オブジェクト指向オブジェクト指向 o'o。海賊は私を幸せにします。
BACK INTO ENGLISH
Pirate sang a song to me. He sang in the sea of life. He sang a gravel stone to me. He sang to me of Billy bones. Object-oriented object-oriented object-oriented o'o. Pirates make me happy.
INTO JAPANESE
海賊は、私に歌を歌った。彼は生命の海で歌った。彼は私に砂利石を歌った。彼はビリーの骨の私に歌った。オブジェクト指向オブジェクト指向オブジェクト指向 o'o。海賊は私を幸せにします。
BACK INTO ENGLISH
Pirate sang a song to me. He sang of life at sea. He sang a gravel stone to me. He sang to me of Billy bones. Object-oriented object-oriented object-oriented o'o. Pirates make me happy.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium