YOU SAID:
a piece of writing in which the words are arranged in separate lines, often ending in rhyme, and are chosen for their sound and for the images and ideas they suggest: a book of love poems. The poet recited some of her recent poems
INTO JAPANESE
単語が別々の行に配置され、韻で終わることが多く、その音と、それらが示唆するイメージとアイデアのために選ばれた文章: 愛の詩の本.その詩人は彼女の最近の詩のいくつかを暗唱した
BACK INTO ENGLISH
The words are placed on separate lines, often ending in rhyme, and sentences are chosen for their sounds and the images and ideas they suggest: The Book of Love Poems. recite some
INTO JAPANESE
単語は別々の行に配置され、多くの場合韻で終わります。文は、その音、イメージ、およびそれらが示唆するアイデアに基づいて選択されます: The Book of Love Poems.いくつか暗唱する
BACK INTO ENGLISH
The words are placed on separate lines and often end with a rhyme. Sentences are selected based on their sounds, images, and the ideas they suggest: The Book of Love Poems.
INTO JAPANESE
単語は別々の行に配置され、韻で終わることがよくあります。文章は、その音、イメージ、およびそれらが示唆するアイデアに基づいて選択されます: The Book of Love Poems.
BACK INTO ENGLISH
Words are placed on separate lines and often end in a rhyme. Sentences are selected based on their sounds, images and the ideas they suggest: The Book of Love Poems.
INTO JAPANESE
単語は別々の行に配置され、韻で終わることがよくあります。文章は、その音、イメージ、およびそれらが示唆するアイデアに基づいて選択されます: The Book of Love Poems.
BACK INTO ENGLISH
Words are placed on separate lines and often end in a rhyme. Sentences are selected based on their sounds, images and the ideas they suggest: The Book of Love Poems.
You've done this before, haven't you.