Translated Labs

YOU SAID:

A picture isn't worth a thousand words unless it has a thousand words in it. That's common knowledge!

INTO JAPANESE

それはそれで千の言葉を持っていない限り、百聞は一見にしかずではありません。それが常識です!

BACK INTO ENGLISH

As long as it does not have a word of it in the thousand, not a picture is worth a thousand words. It's common sense!

INTO JAPANESE

限り、それは千にそれの言葉を持っていないようではなく、百聞は一見にしかずです。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

As long as, it is not so do not have it in the words a thousand, is a picture is worth a thousand words. It's common sense!

INTO JAPANESE

限り、それはとても言葉千にそれを持っていないではないとして、百聞は一見にしかずです。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

As long as, it is as not do not have it in the very words thousand, it is a picture is worth a thousand words. It's common sense!

INTO JAPANESE

限り、それは非常に言葉千にそれを持っていないようではない、として、それは、百聞は一見にしかずです。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

As long as, it is not like do not have it in the very words thousand, as, it is a picture is worth a thousand words. It's common sense!

INTO JAPANESE

、それは百聞は一見にしかずであるとして限り、非常に言葉千にそれを持っていないようにされていません。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

, It is as long as a picture is worth a thousand words, not like not very with it in words thousand. It's common sense!

INTO JAPANESE

、それは、百聞は一見にしかずである限りではなく、非常にそれを言葉千で好きではありません。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

, It is, rather than as long as it is a picture is worth a thousand words, but it is not very fond of it in words thousand. It's common sense!

INTO JAPANESE

、それは百聞は一見にしかずであるよりもむしろ限り、ですが、それは言葉千で、それが非常に好きではありません。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

, It is only rather than being a picture is worth a thousand words, you, but, it is a word thousand, it is not very fond of. It's common sense!

INTO JAPANESE

、それだけではなく絵であることよりも、それはそれは非常に好きではない、言葉千である、あなた千の言葉の価値がある、しかし。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

, Than that it is a picture not only, it is it is not very fond of, is the word thousand, is worth your thousand words, however. It's common sense!

INTO JAPANESE

、それは、それが非常に好きではありませんが、単語千絵だけではないされていることよりも、しかし、あなたの千の言葉の価値があります。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

, It, it, but is not very fond of, than that it is not the only word Chie, however, is worth of your thousand words. It's common sense!

INTO JAPANESE

それは千恵は、しかし、あなたの千の言葉の価値がある唯一の単語ではありませんそれよりも、それ、それは、しかし、非常に好きではありません。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

It is Chie, however, is not the only word that is worth your thousand words than that, it, it, however, is not very fond of. It's common sense!

INTO JAPANESE

それは、千恵は、しかし、あなたの千の言葉よりも価値がある唯一の言葉ではないですが、それは、それは、しかし、非常に好きではありません。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

It is, Chie, however, but is not the only word that is worth more than your thousand words, it is, it is, however, not very fond of. It's common sense!

INTO JAPANESE

それは非常に好きではない、しかし、である、それは、それはしかし、千恵ですが、あなたの千の言葉よりも価値がある唯一の言葉ではありません。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

It's not very fond of, however, is, it, it, however, but is Chie, is not the only word that is worth more than your thousand words. It's common sense!

INTO JAPANESE

しかし、しかし、それ、それ、ある、非常に好きではないですが、千恵で、あなたの千の言葉よりも価値がある唯一の言葉ではありません。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

But, but, it, it, there is, but I'm not very fond of, and Chie, is not the only word that is worth more than your thousand words. It's common sense!

INTO JAPANESE

しかし、しかし、それは、それはありますが、私は非常に好きではないんだ、と千絵は、あなたの千の言葉よりも価値がある唯一の単語ではありません。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

But, however, it is, but it there is, I'm not very fond of, and Chie, is not the only word that is worth more than your thousand words. It's common sense!

INTO JAPANESE

しかし、しかし、それはですが、それはそこにある、私は非常に好き、と千絵ないんだけど、あなたの千の言葉よりも価値がある唯一の単語ではありません。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

But, but, but it is, it is there, I am very fond of, and Chie not do But, is not the only word that is worth more than your thousand words. It's common sense!

INTO JAPANESE

しかし、しかし、しかし、それは、それは私は非常に好きです、と智恵はしない。しかし、あなたの千の言葉よりも価値がある単語だけではなく、そこにあります。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

But, but, but, it is, it is I am very fond of, and wisdom are not. However, not only the word that is worth more than your thousand words, there. It's common sense!

INTO JAPANESE

しかし、しかし、しかし、それは私が非常に好きです、と知恵ではないです、です。しかし、だけでなく、そこに、あなたの千の言葉よりも価値がある言葉。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

But, but, but, it is I am very fond, and is not a wisdom, is. However, not only, in there, word that is worth more than your thousand words. It's common sense!

INTO JAPANESE

しかし、しかし、しかし、それは私がとても好きですが、と知恵ではない、です。しかし、だけでなく、そこに、あなたの千の言葉よりも価値がある言葉。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

But, but, but, it is I, but I love, that it is not the wisdom,. However, not only, in there, word that is worth more than your thousand words. It's common sense!

INTO JAPANESE

しかし、しかし、しかし、それは知恵ではないこと、それは私ですが、私は大好きです、。しかし、だけでなく、そこに、あなたの千の言葉よりも価値がある言葉。それは常識です!

BACK INTO ENGLISH

But, but, but, it is not a wisdom, it is my, I love,. However, not only, in there, word that is worth more than your thousand words. It's common sense!

INTO JAPANESE

しかし、しかし、しかし、それは知恵ではない、それは私ですが、私は大好きです、。しかし、だけでなく、そこに、あなたの千の言葉よりも価値がある言葉。それは常識です!

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
11Oct12
1
votes
11Oct12
1
votes