Translated Labs

YOU SAID:

A needless and harrowing future is developing For our generation and generations to come But as I walk the chartered streets of this familiar oblivion I recognize nothing but unweilding consciousness In which we have almost comfortably drowned

INTO JAPANESE

不必要で悲惨な未来が発展している 私たちの世代とこれからの世代のために しかし、私がこのおなじみの忘却のチャーターされた通りを歩くとき 私は解き放たれた意識しか認識していません ほぼ快適に溺れている

BACK INTO ENGLISH

For our generation and future generations where an unnecessary and miserable future is developing But when I walk down this familiar oblivion chartered street I only recognize the unleashed consciousness Drowning almost comfortably

INTO JAPANESE

不必要で悲惨な未来が発展している私たちの世代と未来の世代のためにしかし私がこのおなじみの忘却のチャーターされた通りを歩くとき、私は解き放たれた意識をほとんど快適に溺れているのを認識するだけです

BACK INTO ENGLISH

For our generation and future generations where an unnecessary and miserable future is developing But as I walk down this familiar oblivion chartered street, I drown in unleashed consciousness almost comfortably Just recognize that

INTO JAPANESE

不必要で悲惨な未来が発展している私たちの世代と未来の世代のためにしかし、このおなじみの忘却のチャーターされた通りを歩いていると、私は解き放たれた意識にほぼ快適に溺れます

BACK INTO ENGLISH

For our generation and future generations where an unnecessary and miserable future is developing But as I walk down this familiar oblivion chartered street, I almost comfortably drown in unleashed consciousness. increase

INTO JAPANESE

不必要で悲惨な未来が発展している私たちの世代と未来の世代のためにしかし、私がこのおなじみの忘却のチャーターされた通りを歩いているとき、私は解き放たれた意識にほとんど快適に溺れています。増加

BACK INTO ENGLISH

For our generation and future generations where an unnecessary and miserable future is developing But as I walk down this familiar oblivion chartered street, I am almost comfortable with the unleashed consciousness Drowning in. gain

INTO JAPANESE

不必要で悲惨な未来が発展している私たちの世代と未来の世代のためにしかし、私がこのおなじみの忘却のチャーターされた通りを歩いているとき、私は解き放たれた意識にほとんど満足しています。

BACK INTO ENGLISH

For our generation and future generations where an unnecessary and miserable future is developing But as I walk down this familiar oblivion chartered street, I am almost satisfied with the unleashed consciousness doing.

INTO JAPANESE

不必要で悲惨な未来が発展している私たちの世代と未来の世代のためにしかし、私がこのおなじみの忘却のチャーターされた通りを歩いているとき、私は解き放たれた意識がしていることにほとんど満足しています。

BACK INTO ENGLISH

For our generation and future generations where an unnecessary and miserable future is developing But as I walk down this familiar oblivion chartered street, I feel unleashed I'm almost happy to be there.

INTO JAPANESE

不必要で悲惨な未来が発展している私たちの世代と未来の世代のためにしかし、私がこのおなじみの忘却のチャーターされた通りを歩いているとき、私は解き放たれていると感じます。

BACK INTO ENGLISH

For our generation and future generations where an unnecessary and miserable future is developing But as I walk down this familiar oblivion chartered street, I feel unleashed ..

INTO JAPANESE

不必要で悲惨な未来が発展している私たちの世代と未来の世代のためにしかし、私がこのおなじみの忘却のチャーターされた通りを歩いているとき、私は解き放たれたと感じます..

BACK INTO ENGLISH

For our generation and future generations where an unnecessary and miserable future is developing But as I walk down this familiar oblivion chartered street, I feel unleashed ..

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

0
votes
30May14
1
votes
05Jun14
1
votes
26May14
1
votes