YOU SAID:
A nation of ACTION, not words. Ruled by STRENGTH, not committee. Where the law changes to suit the individual, not the other way around. Where power and justice are back where they belong: in the hands of the people!
INTO JAPANESE
言葉ではなく行動の国。委員会ではなく、強さによって支配されています。法律が個人に合うように変わるところであって、その逆ではない。権力と正義が、彼らが属するところに戻ってしまえば、人民の手の中にあるのだ!
BACK INTO ENGLISH
A country of action, not words. It is governed by strength, not committees. Where the law changes to suit the individual, not the other way around. Once power and justice return to where they belong, it is in the hands of the people!
INTO JAPANESE
言葉ではなく行動の国。それは委員会ではなく、強さによって支配されています。法律が個人に合うように変わるところであって、その逆ではない。権力と正義が彼らの本来あるべき場所に戻ったら、それは人々の手中にあります!
BACK INTO ENGLISH
A country of action, not words. It is governed by strength, not committees. Where the law changes to suit the individual, not the other way around. Once power and justice return to where they should be, it will be in the hands of the people!
INTO JAPANESE
言葉ではなく行動の国。それは委員会ではなく、強さによって支配されています。法律が個人に合うように変わるところであって、その逆ではない。権力と正義が本来あるべき場所に戻ったら、それは人々の手に委ねられるでしょう!
BACK INTO ENGLISH
A country of action, not words. It is governed by strength, not committees. Where the law changes to suit the individual, not the other way around. Once power and justice return to where they should be, it will be in the hands of the people!
That didn't even make that much sense in English.