YOU SAID:
A moonbeam through the prune in June Reveals your chest, I see your lovely beans And in that magic go-kart, I bite your neck The love I have for you, my dear, is real and very new
INTO JAPANESE
6月のプルーンの木々を照らす月の光があなたの胸元を照らし、愛らしい豆が見える。そして魔法のゴーカートに乗って、あなたの首に噛みつく。私の愛しいあなたへの愛は本物で、とても新しい。
BACK INTO ENGLISH
The moonlight on the June prune trees shines on your chest and I see your sweet peas. Then I ride my magic go-kart and bite into your neck. My love for you is real and so new.
INTO JAPANESE
6 月のプルーンの木の月明かりがあなたの胸を照らし、スイートピーが見えます。それから私は魔法のゴーカートに乗ってあなたの首に噛みつきます。あなたへの私の愛は本物で、とても新しいです。
BACK INTO ENGLISH
The June moonlight of the prune trees shines on your chest, I see the sweet peas, Then I ride the magic go-kart and bite into your neck, My love for you is real and so new.
INTO JAPANESE
プルーンの木々の6月の月明かりがあなたの胸を照らし、スイートピーが見える。そして魔法のゴーカートに乗ってあなたの首に噛みつく。あなたへの私の愛は本物で、とても新しい。
BACK INTO ENGLISH
The June moonlight of the prune trees shines on your heart, I see the sweet peas, And I ride a magic go-kart and bite into your neck, My love for you is real and so new.
INTO JAPANESE
プルーンの木々の6月の月明かりがあなたの心を照らし、スイートピーが見える。そして魔法のゴーカートに乗ってあなたの首に噛みつく。あなたへの私の愛は本物で、とても新しい。
BACK INTO ENGLISH
June moonlight on the prune trees lights up your heart, I see the sweet peas, And I ride a magic go-kart and bite into your neck, My love for you is real and so new.
INTO JAPANESE
プルーンの木に降り注ぐ6月の月明かりがあなたの心を照らし、スイートピーが咲いているのが見えます。そして魔法のゴーカートに乗ってあなたの首に噛みつきます。あなたへの私の愛は本物で、とても新しいのです。
BACK INTO ENGLISH
I see the June moonlight shining on the prune trees and the sweet peas blooming, and I ride my magic go-kart and bite into your neck, my love for you is real and so new.
INTO JAPANESE
6月の月明かりがプルーンの木々やスイートピーの花を照らしているのが見えます。私は魔法のゴーカートに乗ってあなたの首に噛みつきます。あなたへの私の愛は本物で、とても新しいのです。
BACK INTO ENGLISH
I see the June moonlight illuminating the prune trees and sweet pea blossoms, I ride in a magic go-kart and bite into your neck, My love for you is real and so new.
INTO JAPANESE
6月の月明かりがプルーンの木とスイートピーの花を照らしているのが見えます。魔法のゴーカートに乗ってあなたの首に噛みつきます。あなたへの私の愛は本物で、とても新しいです。
BACK INTO ENGLISH
I see the June moonlight illuminating the prune trees and sweet pea blossoms. I ride a magic go-kart and bite into your neck. My love for you is real and so new.
INTO JAPANESE
6月の月明かりがプルーンの木とスイートピーの花を照らしているのが見えます。魔法のゴーカートに乗ってあなたの首に噛みつきます。あなたへの私の愛は本物で、とても新しいです。
BACK INTO ENGLISH
I see the June moonlight illuminating the prune trees and sweet pea blossoms. I ride a magic go-kart and bite into your neck. My love for you is real and so new.
That didn't even make that much sense in English.