YOU SAID:
A moment the wild swallows like a flight Of withered gust-caught leaves, serenely high, Toss in the windrack up the muttering sky. The leaves hang still. Above the weird twilight, The hurrying centres of the storm unite And spreading with huge trunk and rolling fringe, Each wheeled upon its own tremendous hinge, Tower darkening on. And now from heaven’s height, With the long roar of elm trees swept and swayed, And pelted waters, on the vanished plain Plunges the blast. Behind the wild white flash That splits abroad the pealing thunder-crash, Over bleared fields and gardens disarrayed, Column on column comes the drenching rain.
INTO JAPANESE
野生のツバメが飛び散った瞬間、突風につかまれた枯れ葉が落ち着き、静かに高く、つぶやきの空を吹き飛ばします。葉はまだぶら下がっています。奇妙な黄wiの上で、嵐の急いでいる中心は団結し、巨大なトランクとローリングフリンジで広がり、それぞれが独自の途方もない蝶番に乗って、タワーが暗くなります。そして今、f
BACK INTO ENGLISH
At the moment when wild swallows scatter, dead leaves caught by a gust of calm settle down and blow away the murmur sky quietly. The leaves are still hanging. On a strange yellow wi, the rushing center of the storm unites and spreads with huge trunks and rolling fringes, each
INTO JAPANESE
野生のツバメが飛び散った瞬間、落ち着いた雰囲気に包まれた枯れ葉が落ち着き、静かにつぶやきの空を吹き飛ばします。葉はまだぶら下がっています。奇妙な黄色のwiで、嵐のラッシングセンターは団結し、巨大な幹とローリングフリンジで広がります。
BACK INTO ENGLISH
At the moment when wild swallows scatter, the dead leaves wrapped in a calm atmosphere settle down and gently blow away the murmuring sky. The leaves are still hanging. With a strange yellow wi, the Storm Lashing Center unites and spreads with huge trunks and rolling fringes.
INTO JAPANESE
野生のツバメが飛び散った瞬間、落ち着いた雰囲気に包まれた枯れ葉が落ち着き、つぶやいた空を優しく吹き飛ばします。葉はまだぶら下がっています。ストームラッシングセンターは、奇妙な黄色のwiで、巨大なトランクとローリングフリンジと団結して広がります。
BACK INTO ENGLISH
At the moment when wild swallows scatter, dead leaves wrapped in a calm atmosphere settle down, gently blowing away the murmured sky. The leaves are still hanging. Storm Rushing Center is a strange yellow wi, united with a huge trunk and rolling fringe
INTO JAPANESE
野生のツバメが飛び散った瞬間、落ち着いた雰囲気に包まれた枯れ葉が落ち着き、つぶやいた空を優しく吹き飛ばします。葉はまだぶら下がっています。ストームラッシングセンターは奇妙な黄色のwiで、巨大なトランクとローリングフリンジと一体化しています
BACK INTO ENGLISH
At the moment when wild swallows scatter, dead leaves wrapped in a calm atmosphere settle down, gently blowing away the murmured sky. The leaves are still hanging. The storm lashing center is a strange yellow wi, integrated with a huge trunk and rolling fringe
INTO JAPANESE
野生のツバメが飛び散った瞬間、落ち着いた雰囲気に包まれた枯れ葉が落ち着き、つぶやいた空を優しく吹き飛ばします。葉はまだぶら下がっています。ストームラッシングセンターは奇妙な黄色のwiで、巨大なトランクとローリングフリンジが統合されています。
BACK INTO ENGLISH
At the moment when wild swallows scatter, dead leaves wrapped in a calm atmosphere settle down, gently blowing away the murmured sky. The leaves are still hanging. The storm lashing center is a strange yellow wi with a huge trunk and rolling fringe integrated.
INTO JAPANESE
野生のツバメが飛び散った瞬間、落ち着いた雰囲気に包まれた枯れ葉が落ち着き、つぶやいた空を優しく吹き飛ばします。葉はまだぶら下がっています。ストームラッシングセンターは、巨大なトランクとローリングフリンジが統合された奇妙な黄色のwiです。
BACK INTO ENGLISH
At the moment when wild swallows scatter, dead leaves wrapped in a calm atmosphere settle down, gently blowing away the murmured sky. The leaves are still hanging. Storm Lashing Center is a strange yellow wi with a huge trunk and rolling fringe integrated.
INTO JAPANESE
野生のツバメが飛び散った瞬間、落ち着いた雰囲気に包まれた枯れ葉が落ち着き、つぶやいた空を優しく吹き飛ばします。葉はまだぶら下がっています。ストームラッシングセンターは、巨大なトランクとローリングフリンジが統合された奇妙な黄色のwiです。
BACK INTO ENGLISH
At the moment when wild swallows scatter, dead leaves wrapped in a calm atmosphere settle down, gently blowing away the murmured sky. The leaves are still hanging. Storm Lashing Center is a strange yellow wi with a huge trunk and rolling fringe integrated.
That's deep, man.