Translated Labs

YOU SAID:

A "maximum or most important or the most influential," until now of the rock band, the only rock music, you are so still serious art away, the fact that they have is from when a lot of this you can see how much is still the name to the Beatles.

INTO JAPANESE

ロックバンドの唯一のロック・ミュージックの今まで、「最大か、最も重要な、最も影響力のある」は、あなたがまだ深刻な芸術であるという事実であり、彼らが持っている事実は、まだビートルズの名前です。

BACK INTO ENGLISH

Until the rock band 's only rock music,' Maximum, most important, most influential 'is the fact that you are still a serious art and the fact they have It is the name of the Beatles.

INTO JAPANESE

ロックバンドの唯一のロックミュージックまで、「最大、最も重要な、最も影響力のあるもの」は、あなたがまだ深刻な芸術であり、彼らが持っている事実であるという事実です。それはビートルズの名前です。

BACK INTO ENGLISH

Up to the rock band 's only rock music,' the greatest, most important, most influential 'is the fact that you are still a serious art and the fact they have. That is the name of the Beatles.

INTO JAPANESE

ロックバンドの唯一のロックミュージックまで、「最も重要な、最も重要な、最も影響力のあるもの」は、あなたがまだ深刻な芸術であり、彼らが持っている事実であるという事実です。それはビートルズの名前です。

BACK INTO ENGLISH

Up to the rock band 's only rock music,' the most important, most important, most influential 'is the fact that you are still a serious art and the fact they have. That is the name of the Beatles.

INTO JAPANESE

ロックバンドの唯一のロックミュージックまで、「最も重要で、最も重要な、最も影響力のあるもの」は、あなたがまだ深刻な芸術であり、彼らが持っている事実です。それはビートルズの名前です。

BACK INTO ENGLISH

Up to the rock band 's only rock music,' the most important, most important, most influential 'is the fact that you are still a serious art and the fact they have. That is the name of the Beatles.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Sep09
1
votes
10Sep09
1
votes